Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
'78
I
drove
a
White
Freightliner
In
'78
fuhr
ich
einen
weißen
Freightliner
Haulin'
diesel
loads
down
I-95
Lud
Diesel-Fracht
runter
über
die
I-95
Now
my
car's
a
computer
it
can
drive
me
home
Jetzt
ist
mein
Auto
ein
Computer,
es
fährt
mich
nach
Hause
But
I
miss
the
days
of
driving
alone
Doch
ich
vermiss
die
Tage,
an
denen
ich
allein
fuhr
Payphones
on
the
corner
had
a
story
to
sell
Telefonzellen
an
der
Ecke
hatten
'ne
Geschichte
zu
erzählen
A
whisper
in
the
booth
the
secrets
they'd
tell
Ein
Flüstern
in
der
Kabine,
die
Geheimnisse,
die
sie
preisgaben
Now
it's
all
Bluetooth
and
text
that
don't
fade
Jetzt
ist
alles
Bluetooth
und
Text,
der
nicht
verblasst
No
search
engine
could
ever
find
the
right
words
to
say
Keine
Suchmaschine
findet
je
die
richtigen
Worte
We
traded
in
vinyl
for
streams
in
the
cloud
Wir
tauschten
Vinyl
gegen
Streams
in
der
Cloud
Swapped
cigarettes
for
a
vape
in
a
crowd
Tauschten
Zigaretten
gegen
'ne
E-Zigarette
in
der
Menge
We're
all
more
connected,
but
we're
drifting
apart
Wir
sind
alle
mehr
verbunden,
doch
wir
driften
auseinander
The
worlds
in
our
pockets,
but
it
feels
so
small
Die
Welt
in
unseren
Taschen,
doch
sie
fühlt
sich
so
klein
an
We're
scrolling
through
life
we're
not
living
at
all
Wir
scrollen
durchs
Leben,
wir
leben
es
nicht
For
all
that
we've
gained,
there's
so
much
we've
lost
Für
all
das,
was
wir
gewannen,
so
viel
haben
wir
verloren
Ashtrays
overflowed,
under
neon
lit
nights
Aschenbecher
überquollen
unter
neonbeleuchteten
Nächten
While
the
jukebox
played
"If
I
Could
Only
Fly"
Während
der
Jukebox
"If
I
Could
Only
Fly"
spielte
Craft
beers
and
playlists
and
no
smoke
in
the
air
Craftbiere
und
Playlists
und
kein
Rauch
in
der
Luft
It's
like
the
soul
has
disappeared
off
somewhere
Es
ist,
als
wäre
die
Seele
irgendwo
verschwunden
Breaker,
breaker
1-9,
the
highway's
grown
cold
Breaker,
Breaker
1-9,
der
Highway
ist
kalt
geworden
The
stories
I
carried
are
feeling
heavy
and
old
Die
Geschichten,
die
ich
trug,
fühlen
sich
schwer
und
alt
an
She's
not
on
the
porch
and
the
headlights
are
gone
Sie
steht
nicht
auf
der
Veranda
und
die
Scheinwerfer
sind
fort
Just
me
and
the
echoes
of
all
the
miles
where
I
went
wrong
Nur
ich
und
die
Echos
all
der
Meilen,
wo
ich
falsch
abbog
We
traded
in
vinyl
for
streams
in
the
cloud
Wir
tauschten
Vinyl
gegen
Streams
in
der
Cloud
Swapped
cigarettes
for
a
vape
in
a
crowd
Tauschten
Zigaretten
gegen
'ne
E-Zigarette
in
der
Menge
We're
all
more
connected,
but
we're
drifting
apart
(That's
right)
Wir
sind
alle
mehr
verbunden,
doch
wir
driften
auseinander
(Das
stimmt)
The
worlds
in
our
pockets,
but
it
feels
so
small
Die
Welt
in
unseren
Taschen,
doch
sie
fühlt
sich
so
klein
an
We're
scrolling
through
life
and
not
living
at
all
Wir
scrollen
durchs
Leben
und
leben
es
nicht
For
all
that
we've
gained
there's
so
much
we've
lost
Für
all
das,
was
wir
gewannen,
so
viel
haben
wir
verloren
We'd
light
up
the
highway
with
trailer
in
tow
Wir
erleuchteten
den
Highway
mit
Anhänger
im
Schlepp
Chasing
stars
in
the
glow
of
the
radio
Jagten
Sterne
im
Schein
des
Radios
Now
the
stars
are
just
pixels
on
a
backlit
screen
Jetzt
sind
die
Sterne
nur
Pixel
auf
einem
hinterleuchteten
Bildschirm
And
the
silence
is
louder
than
it's
ever
been
Und
die
Stille
ist
lauter
als
je
zuvor
The
wheels
keep
on
turning
but
I
can't
rewind
Die
Räder
drehen
sich
weiter,
doch
ich
kann
nicht
zurück
If
anyone's
listening
pour
one
for
old
times
Falls
jemand
zuhört,
schenk
einen
aus
für
alte
Zeiten
Ain't
no
use
in
talkin'
just
the
wheels
and
the
sky
Bringt
nichts
zu
reden,
nur
die
Räder
und
der
Himmel
Breaker,
breaker
I'm
signin'
off
this
is
the
end
of
the
line
Breaker,
Breaker,
ich
melde
ab,
das
ist
das
Ende
der
Strecke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1978
date de sortie
07-03-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.