Paroles et traduction CAO - Innocence
飛べない翼に願いを託して
With
unyielding
wings,
I
entrusted
my
wish
地図にない道をどれだけ歩いたら
On
the
uncharted
path,
how
many
steps
must
I
take
君に会えるの?
Before
I
can
meet
you?
両手に抱えた夢や希望なら
The
dreams
and
hopes
I
hold
so
dear
無限に広がる迷いを壊せるの?
Can
they
shatter
the
infinite
maze
that
surrounds
me?
そっと、この夜に溶ける
Will
I
gently
dissolve
into
this
night?
孤独よりずっと深く
Deeper
than
solitude
itself
終わりのない結末さえも
Even
the
unending
conclusion
その未来を限りない強さに変えて
May
my
future
transform
into
boundless
strength
揺るがない時の彼方に
Beyond
the
unwavering
passage
of
time
重なる記憶から逃げ出さない覚悟をした
僕を映してる
I'm
reflected
in
the
overlapping
memories
I
dare
not
flee
溢れ出す思い
Overflowing
emotions
この手に誓い続けた約束
The
promise
I
vowed
to
keep
僕は今、君をただ...
My
darling,
all
I
crave
is...
長い眠りから覚めていく空は
As
the
heavens
awaken
from
their
slumber
失望の淵に縋り付いた罪を
To
what
depths
will
it
carry
the
guilt
I
clung
to?
何処に運ぶの?
Where
will
it
transport
me?
繰り返す鼓動触れた幻に
In
the
echoes
of
my
beating
heart
心を無くしてしまう位ならば
If
it
means
losing
my
very
essence
いっそゼロにして
Then
let
me
be
reduced
to
naught
胸に絡みつく痛み
The
pain
that
lingers
in
my
chest
僕は全て叶えたい
I
desire
to
fulfill
it
all
幾千もの悲しみさえも
Even
the
myriad
sorrows
その未来を果てしない絆に変えて
May
my
future
transform
into
an
unbreakable
bond
戻れない闇の向こうに
Beyond
the
impenetrable
darkness
消すことの出来ないシルシを途切れた言葉でいくら叫んでも
I
cannot
erase
the
scars
that
remain
届かない思い
No
matter
how
desperately
I
scream
この目に刻み続けた真実
My
words,
once
spoken,
are
lost
forever
僕は今君をただ守りたい
My
darling,
all
I
want
is
to
protect
you
We
can′t
protect
us
without
breaking
anything.
We
cannot
protect
ourselves
without
breaking
something.
Still
I
want
to
break
it
for
saving
someone.
Still,
I
am
willing
to
break
it
to
save
someone.
That's
the
way
I
live
my
life.
And
I
will
never
forget
That's
the
way
I
live
my
life,
and
I
shall
never
forget
Every
steps
I
have
made.
Every
step
I
have
taken.
解けない時の彼方に
Beyond
the
unyielding
passage
of
time
未完成の遺伝子を受け継ぐ聞こえない歌声探してる
I
seek
the
inaudible
song
that
echoes
in
my
incomplete
genes
響き合う思い
Resounding
emotions
光を誓い続けた約束
The
pledge
I
promised
to
uphold
僕は今、君をただ守りたいだけ
My
love,
all
I
desire
is
to
protect
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 寺門有紀, 山田一法
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.