Paroles et traduction CAPICUA - Encore - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore - Ao Vivo
На бис - Живое выступление
Hajam
ombros
p′ra
chorar
os
desencontros
Пусть
будут
плечи,
чтобы
выплакать
все
наши
расставания,
Hajam
escombros
p'ra
erguer
nos
reencontros
Пусть
будут
обломки,
чтобы
возводить
новые
встречи,
Hajam
tantos,
hajam
poucos,
hajam
nós
e
fios
soltos
Пусть
будут
многие,
пусть
будут
немногие,
пусть
будем
мы
и
оборванные
нити,
Mas
que
nada
nada
fique
por
viver
Но
пусть
ничто,
ничего
не
останется
не
прожитым.
Hajam
prantos,
gritos,
roucos
Пусть
будут
слезы,
хриплые
крики,
Hajam
tantos,
hajam
poucos
Пусть
будут
многие,
пусть
будут
немногие,
Hajam
nós
e
fios
soltos
a
faísca,
o
fumo,
o
fugo
Пусть
будем
мы
и
оборванные
нити,
искра,
дым,
побег,
Mas
que
a
cama
nunca
fique
a
arrefecer
Но
пусть
наша
постель
никогда
не
остывает.
Eles
acham
que
eu
tenho
tudo
sempre
resolvido
Они
думают,
что
у
меня
все
всегда
решено,
E
raramente
me
perguntam
se
preciso
de
um
amigo
И
редко
спрашивают,
нужен
ли
мне
друг.
Meu,
eu
tou
num
turbilhão
Милый,
я
в
водовороте,
Minha
cabeça
corre
Моя
голова
кружится,
Eu
tenho
o
coração
no
dele
Мое
сердце
бьется
в
твоем,
Enquanto
o
resto
morre
Пока
все
остальное
умирает.
Eu
sempre
quis
isto
Я
всегда
хотела
этого,
Sempre,
sempre
disse
isso
Всегда,
всегда
говорила
это,
Sem
ser
pieguice,
sem
preguiça,
eu
preciso
disto
Без
сентиментальности,
без
лени,
мне
это
нужно.
Mas
devia
ter
intuído
pelo
horóscopo
Но
я
должна
была
догадаться
по
гороскопу,
Entendido
que
a
leveza
implica
muito
músculo
Понять,
что
легкость
требует
много
сил.
Não
nego,
eu
exagero,
eu
não
quero
mas
discuto
Не
отрицаю,
я
преувеличиваю,
я
не
хочу,
но
спорю,
Não
tiro
a
mão
do
queixo
e
queixo-me
disto
tudo
Не
убираю
руку
от
подбородка
и
жалуюсь
на
все
это.
Não
há
culpa,
sou
adulta
Нет
вины,
я
взрослая,
O
mundo
arde,
eu
estou
diferente
Мир
горит,
я
изменилась,
Essa
disputa,
meu
desculpa
Этот
спор,
прости
меня,
Mas
morre
no
frente
a
frente
Но
он
умирает
в
нашем
лицом
к
лицу.
Hajam
santos
p′ra
varrer
algum
conforto
Пусть
будут
святые,
чтобы
подмести
немного
утешения,
Hajam
barcos
a
sair
do
cais
do
Porto
Пусть
будут
корабли,
отплывающие
от
причала
Порту,
Hajam
sábios,
livros,
doutos
Пусть
будут
мудрецы,
книги,
ученые,
Hajam
lábios
livres,
loucos
Пусть
будут
свободные,
безумные
губы,
Mas
que
nada
nada
fique
por
dizer
Но
пусть
ничто,
ничего
не
останется
несказанным.
Hajam
prantos,
gritos,
roucos
Пусть
будут
слезы,
хриплые
крики,
Hajam
tantos,
hajam
poucos
Пусть
будут
многие,
пусть
будут
немногие,
Hajam
lábios
livres
loucos
a
faísca,
o
fumo,
o
fugo
Пусть
будут
свободные,
безумные
губы,
искра,
дым,
побег,
Mas
que
a
cama
nunca
fique
a
arrefecer
Но
пусть
наша
постель
никогда
не
остывает.
Eles
acham
que
eu
tenho
tudo
sempre
organizado
Они
думают,
что
у
меня
все
всегда
организовано,
E
raramente
me
perguntam
pelo
presente,
pelo
passado
И
редко
спрашивают
меня
о
настоящем,
о
прошлом.
Meu,
eu
tou
na
matrescência
Милый,
я
в
материнстве,
A
consciência
expande
Сознание
расширяется,
Eu
tenho
o
coração
na
luta
Мое
сердце
в
борьбе,
E
a
labuta
é
grande
И
работа
большая.
É
preciso
tempo
e
espaço
Нужно
время
и
пространство,
Viver
noutro
compasso
Жить
в
другом
ритме,
É
preciso
olhar
para
o
espelho,
para
conhecer
os
traços
Нужно
смотреть
в
зеркало,
чтобы
узнать
свои
черты.
Êxtase
e
liberdade
Экстаз
и
свобода,
Poder
perder-me
na
cidade
Возможность
потеряться
в
городе,
E
inventar
um
recomeço
propenso
a
cada
idade
И
придумать
новое
начало,
свойственное
каждому
возрасту.
Assim
se
queres
falar
comigo,
fala
baixinho
Так
что,
если
хочешь
поговорить
со
мной,
говори
тихо,
É
que
ainda
estou
no
puzzle,
a
colar
os
meus
caquinhos
Ведь
я
все
еще
собираю
пазл,
склеиваю
свои
осколки.
E
se
queres
dançar
comigo,
vem
chega-te
a
mim
И
если
хочешь
танцевать
со
мной,
подойди
ближе,
Põe
aquele
som
do
Chico
p'ra
beijar
no
fim
Включи
ту
песню
Чико,
чтобы
поцеловаться
в
конце.
Hajam
ombros
p'ra
chorar
os
desencontros
Пусть
будут
плечи,
чтобы
выплакать
все
наши
расставания,
Haja
escombros
p′ra
erguer
nos
reencontros
Пусть
будут
обломки,
чтобы
возводить
новые
встречи,
Hajam
tantos,
hajam
poucos,
hajam
nós
e
fios
soltos
Пусть
будут
многие,
пусть
будут
немногие,
пусть
будем
мы
и
оборванные
нити,
Mas
que
nada
nada
fique
por
viver
Но
пусть
ничто,
ничего
не
останется
не
прожитым.
Hajam
santos
p′ra
pedir
algum
conforto
Пусть
будут
святые,
чтобы
просить
немного
утешения,
Hajam
barcos
a
sair
do
cais
do
Porto
Пусть
будут
корабли,
отплывающие
от
причала
Порту,
Hajam
sábios,
livros,
doutos
Пусть
будут
мудрецы,
книги,
ученые,
Hajam
lábios
livres,
loucos
Пусть
будут
свободные,
безумные
губы,
Mas
que
nada
nada
fique
por
dizer
Но
пусть
ничто,
ничего
не
останется
несказанным.
Hajam
prantos,
gritos,
roucos
Пусть
будут
слезы,
хриплые
крики,
Hajam
tantos,
hajam
poucos
Пусть
будут
многие,
пусть
будут
немногие,
Hajam
nós
e
fios
soltos
a
faísca,
o
fumo,
o
fugo
Пусть
будем
мы
и
оборванные
нити,
искра,
дым,
побег,
Mas
que
a
cama
nunca
fique
a
arrefecer
Но
пусть
наша
постель
никогда
не
остывает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capicua, Don'e
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.