CAPICUA - Judas & Dalilas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CAPICUA - Judas & Dalilas




Judas & Dalilas
Judas & Delilahs
Eu sou a vibora, o meu nome é Dalila,
I'm the viper, my name is Delilah,
Mal te vi colei em ti em modo miss simpatia, querida
As soon as I saw you, I clung to you like Miss Congeniality, darling.
Eu quero tudo o que tens, eu sou a sonsa
I want everything you have, I'm the sly one.
Eu não sou amiga de ninguém para além da onça
I'm not friends with anyone but the jaguar.
Mira de ave de rapina, pratico uma boa intriga,
With a bird of prey's aim, I practice good intrigue,
Na trica conspirativa, traíra competitiva
In the conspiratorial hustle, a competitive traitor.
Viva o mau-olhado e facada dada nas costas,
Long live the evil eye and stabs in the back,
Santa do pau oco com olho gordo nas notas,
Saint of the hollow wood with greedy eyes on the bills,
Sorrindo brindo à nossa, aceitam-se apostas,
Smiling, toasting to ours, bets are accepted,
Afinal qual das hipócritas sabe lamber mais botas,
After all, which of the hypocrites knows how to lick boots best,
Eu mereço um óscar, um cachê e o poster,
I deserve an Oscar, a paycheck, and the poster,
Sem mim a tua vida era um filme do Kevin koster!
Without me your life would be a Kevin Costner movie!
Judas e Dalilas, cínicos, cobras criadas, linguas afiadas, frios, amigos das horas vagas
Judas and Delilahs, cynical, snakes bred, sharp tongues, cold, fair-weather friends.
Chibo-me acerca do coitado para quem me fiz passar por bom amigo.
I brag about the poor guy who I pretended to be a good friend to.
Se eles me apanham, vou contar e sair da esquadra limpo.
If they catch me, I'll tell and get out of the squad clean.
Com o cadastro imaculado. Enfim,
With an immaculate record. Anyway,
Tens sindo útil, mas vais ser mas útil
You've been useful, but you'll be more useful
A apodrecer na prisão por mim.
Rotting in prison for me.
E agora que sais de cena, talvez seja desta que eu
And now that you're out of the picture, maybe this is when I
Desonro a tua irmã e guardo o que era teu.
Dishonor your sister and keep what was yours.
Colega, isto é love.
Dude, this is just love.
Espalhar a semente como um soldado.
Spreading the seed like a soldier.
Quando voltares, fui com um plano novo,
When you come back, I'll be gone with a new plan,
Concentrado noutra cidade.
Focused on another city.
Ouve, eu violo a sociedade morta que definiu as normas
Listen, I violate the dead society that defined the norms
Antes de eu nascer e estar presente para dar a minha proposta.
Before I was born and present to give my proposal.
Lamento, mas quando ficar rico, eu recompenso. Agora,
I'm sorry, but when I get rich, I'll compensate. Now,
O que me importa é sacanear a minha situação daqui para fora.
What matters to me is screwing over my situation from now on.
Ah! Ah! Judas e dalilas! Ah! Ah! Judas e dalilas!
Ah! Ah! Judas and Delilahs! Ah! Ah! Judas and Delilahs!
Judas & dalilas!
Judas & Delilahs!
A cobra não se dobra, molda-se à necessidade, se dás corda
The snake does not bend, it molds to necessity, if you give it rope
E ela enrola morde mais cedo ou mais tarde, nessa cidade
And it will coil and bite sooner or later, in this city
muita comida para réptil, para judas e dalilas o mundo é
There is plenty of food for reptiles, for Judas and Delilahs the world is
Terreno fértil, judas não ajuda mas também não atrapalha,
Fertile ground, Judas does not help but does not hinder either,
Deus acuda, queria tudo, mas fica com as migalhas, dalilas
God help us, he wanted everything, but he gets the crumbs, Delilahs
Fazem filas e afiam as navalhas, cortam casacas as vacas de
Make lines and sharpen their knives, they cut the coats of the cows of
Quem mais as agasalha, vai o judas na sombra, à espera
Those who shelter them most, there goes Judas in the shadows, waiting
Que eu o tombo, eu subo e nunca me escondo, até lhe
For me to stumble, I climb and never hide, I even
Sacudo o ombro, o que é que elas querem as pegas se nem
Pat him on the shoulder, what do the bitches want if they don't even
Te pegas com elas (?) não podem pegar em nada, pregam-te
Fight with them (?) they can't take anything, they give you
A peta que é delas, pegam-te a peste cadelas e tu nem deste
The plague that's theirs, they give you the plague, bitches, and you didn't even
Por nada, se adormeceste com elas vais levar carecada...
Notice, if you fell asleep with them, you're going to get screwed...
Vais levar carecada, vais levar carecada, adormeceste com
You're going to get screwed, you're going to get screwed, you fell asleep with
Elas... vais levar carecada!
Them... you're going to get screwed!
Judas e dalilas, cínicos, cobras criadas, línguas afiadas,
Judas and Delilahs, cynical, snakes bred, sharp tongues,
Frios, amigos das horas vagas.
Cold, fair-weather friends.
Homem-engodo a usar facas espetadas nas costas do povo
Man-bait using knives stabbed in the people's backs
Como degraus em direcção ao topo. Gollum do caralho.
As steps towards the top. Fucking Gollum.
Rasteja daqui para fora, vai. Seu traidor sem tecto, idiota
Crawl out of here, go. You homeless traitor, idiot
Sem noções reais, pobre diabo, reles verme, mentiroso,
With no real notions, poor devil, lousy worm, liar,
Snitch. Esquece elites e abraça a tacanhez da tua estirpe.
Snitch. Forget elites and embrace the cheapness of your lineage.
Este meio tem tendência para acolher o chibo. Se tu caíste,
This environment tends to welcome the snitch. If you fall,
Eles organizam jantares para falar sobre isso. Vingam-se
They organize dinners to talk about it. They take revenge
E comem-te vivo. Fazem da tua carne o seu pão e do teu
And eat you alive. They make your flesh their bread and your
Sangue o seu vinho. Tu não és judas, juras, mas tudo o que
Blood their wine. You're not Judas, you swear, but everything you
Furtas fura-te as costuras. Então ajuda-me a entender o que
Steal rips at your seams. So help me understand what
É que tu és. Sem desculpas.
You are. No excuses.
Ah! Ah! Judas e dalilas! Ah! Ah! Judas e dalilas!
Ah! Ah! Judas and Delilahs! Ah! Ah! Judas and Delilahs!
Judas & dalilas!
Judas & Delilahs!
Levas pimenta na língua, por tentares cortar a minha, por
You have pepper on your tongue for trying to cut mine, for
Quase matares a rima com as pragas que me lançavas,
Almost killing the rhyme with the curses you threw at me,
Passo por cima que essa inveja não me atinge e a intrigas
I step over it because that envy doesn't affect me and I'm immune to intrigue
Sou imune como a cebolas bravas
Like wild onions.





Writer(s): Sam The Kid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.