Paroles et traduction CAPICUA - Judas & Dalilas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judas & Dalilas
Judas & Delilahs
Eu
sou
a
vibora,
o
meu
nome
é
Dalila,
I'm
the
viper,
my
name
is
Delilah,
Mal
te
vi
colei
em
ti
em
modo
miss
simpatia,
querida
As
soon
as
I
saw
you,
I
clung
to
you
like
Miss
Congeniality,
darling.
Eu
quero
tudo
o
que
tens,
eu
sou
a
sonsa
I
want
everything
you
have,
I'm
the
sly
one.
Eu
não
sou
amiga
de
ninguém
para
além
da
onça
I'm
not
friends
with
anyone
but
the
jaguar.
Mira
de
ave
de
rapina,
pratico
uma
boa
intriga,
With
a
bird
of
prey's
aim,
I
practice
good
intrigue,
Na
trica
conspirativa,
traíra
competitiva
In
the
conspiratorial
hustle,
a
competitive
traitor.
Viva
o
mau-olhado
e
facada
dada
nas
costas,
Long
live
the
evil
eye
and
stabs
in
the
back,
Santa
do
pau
oco
com
olho
gordo
nas
notas,
Saint
of
the
hollow
wood
with
greedy
eyes
on
the
bills,
Sorrindo
brindo
à
nossa,
aceitam-se
apostas,
Smiling,
toasting
to
ours,
bets
are
accepted,
Afinal
qual
das
hipócritas
sabe
lamber
mais
botas,
After
all,
which
of
the
hypocrites
knows
how
to
lick
boots
best,
Eu
mereço
um
óscar,
um
cachê
e
o
poster,
I
deserve
an
Oscar,
a
paycheck,
and
the
poster,
Sem
mim
a
tua
vida
era
um
filme
do
Kevin
koster!
Without
me
your
life
would
be
a
Kevin
Costner
movie!
Judas
e
Dalilas,
cínicos,
cobras
criadas,
linguas
afiadas,
frios,
amigos
das
horas
vagas
Judas
and
Delilahs,
cynical,
snakes
bred,
sharp
tongues,
cold,
fair-weather
friends.
Chibo-me
acerca
do
coitado
para
quem
me
fiz
passar
por
bom
amigo.
I
brag
about
the
poor
guy
who
I
pretended
to
be
a
good
friend
to.
Se
eles
me
apanham,
vou
contar
e
sair
da
esquadra
limpo.
If
they
catch
me,
I'll
tell
and
get
out
of
the
squad
clean.
Com
o
cadastro
imaculado.
Enfim,
With
an
immaculate
record.
Anyway,
Tens
sindo
útil,
mas
vais
ser
mas
útil
You've
been
useful,
but
you'll
be
more
useful
A
apodrecer
na
prisão
por
mim.
Rotting
in
prison
for
me.
E
agora
que
sais
de
cena,
talvez
seja
desta
que
eu
And
now
that
you're
out
of
the
picture,
maybe
this
is
when
I
Desonro
a
tua
irmã
e
guardo
o
que
era
teu.
Dishonor
your
sister
and
keep
what
was
yours.
Colega,
isto
é
só
love.
Dude,
this
is
just
love.
Espalhar
a
semente
como
um
soldado.
Spreading
the
seed
like
a
soldier.
Quando
voltares,
já
fui
com
um
plano
novo,
When
you
come
back,
I'll
be
gone
with
a
new
plan,
Concentrado
noutra
cidade.
Focused
on
another
city.
Ouve,
eu
violo
a
sociedade
morta
que
definiu
as
normas
Listen,
I
violate
the
dead
society
that
defined
the
norms
Antes
de
eu
nascer
e
estar
presente
para
dar
a
minha
proposta.
Before
I
was
born
and
present
to
give
my
proposal.
Lamento,
mas
quando
ficar
rico,
eu
recompenso.
Agora,
I'm
sorry,
but
when
I
get
rich,
I'll
compensate.
Now,
O
que
me
importa
é
sacanear
a
minha
situação
daqui
para
fora.
What
matters
to
me
is
screwing
over
my
situation
from
now
on.
Ah!
Ah!
Judas
e
dalilas!
Ah!
Ah!
Judas
e
dalilas!
Ah!
Ah!
Judas
and
Delilahs!
Ah!
Ah!
Judas
and
Delilahs!
Judas
& dalilas!
Judas
& Delilahs!
A
cobra
não
se
dobra,
molda-se
à
necessidade,
se
dás
corda
The
snake
does
not
bend,
it
molds
to
necessity,
if
you
give
it
rope
E
ela
enrola
morde
mais
cedo
ou
mais
tarde,
nessa
cidade
And
it
will
coil
and
bite
sooner
or
later,
in
this
city
Há
muita
comida
para
réptil,
para
judas
e
dalilas
o
mundo
é
There
is
plenty
of
food
for
reptiles,
for
Judas
and
Delilahs
the
world
is
Terreno
fértil,
judas
não
ajuda
mas
também
não
atrapalha,
Fertile
ground,
Judas
does
not
help
but
does
not
hinder
either,
Deus
acuda,
queria
tudo,
mas
fica
com
as
migalhas,
dalilas
God
help
us,
he
wanted
everything,
but
he
gets
the
crumbs,
Delilahs
Fazem
filas
e
afiam
as
navalhas,
cortam
casacas
as
vacas
de
Make
lines
and
sharpen
their
knives,
they
cut
the
coats
of
the
cows
of
Quem
mais
as
agasalha,
lá
vai
o
judas
na
sombra,
à
espera
Those
who
shelter
them
most,
there
goes
Judas
in
the
shadows,
waiting
Que
eu
dê
o
tombo,
eu
subo
e
nunca
me
escondo,
até
lhe
For
me
to
stumble,
I
climb
and
never
hide,
I
even
Sacudo
o
ombro,
o
que
é
que
elas
querem
as
pegas
se
nem
Pat
him
on
the
shoulder,
what
do
the
bitches
want
if
they
don't
even
Te
pegas
com
elas
(?)
não
podem
pegar
em
nada,
pregam-te
Fight
with
them
(?)
they
can't
take
anything,
they
give
you
A
peta
que
é
delas,
pegam-te
a
peste
cadelas
e
tu
nem
deste
The
plague
that's
theirs,
they
give
you
the
plague,
bitches,
and
you
didn't
even
Por
nada,
se
adormeceste
com
elas
já
vais
levar
carecada...
Notice,
if
you
fell
asleep
with
them,
you're
going
to
get
screwed...
Vais
levar
carecada,
vais
levar
carecada,
adormeceste
com
You're
going
to
get
screwed,
you're
going
to
get
screwed,
you
fell
asleep
with
Elas...
vais
levar
carecada!
Them...
you're
going
to
get
screwed!
Judas
e
dalilas,
cínicos,
cobras
criadas,
línguas
afiadas,
Judas
and
Delilahs,
cynical,
snakes
bred,
sharp
tongues,
Frios,
amigos
das
horas
vagas.
Cold,
fair-weather
friends.
Homem-engodo
a
usar
facas
espetadas
nas
costas
do
povo
Man-bait
using
knives
stabbed
in
the
people's
backs
Como
degraus
em
direcção
ao
topo.
Gollum
do
caralho.
As
steps
towards
the
top.
Fucking
Gollum.
Rasteja
daqui
para
fora,
vai.
Seu
traidor
sem
tecto,
idiota
Crawl
out
of
here,
go.
You
homeless
traitor,
idiot
Sem
noções
reais,
pobre
diabo,
reles
verme,
mentiroso,
With
no
real
notions,
poor
devil,
lousy
worm,
liar,
Snitch.
Esquece
elites
e
abraça
a
tacanhez
da
tua
estirpe.
Snitch.
Forget
elites
and
embrace
the
cheapness
of
your
lineage.
Este
meio
tem
tendência
para
acolher
o
chibo.
Se
tu
caíste,
This
environment
tends
to
welcome
the
snitch.
If
you
fall,
Eles
organizam
jantares
para
falar
sobre
isso.
Vingam-se
They
organize
dinners
to
talk
about
it.
They
take
revenge
E
comem-te
vivo.
Fazem
da
tua
carne
o
seu
pão
e
do
teu
And
eat
you
alive.
They
make
your
flesh
their
bread
and
your
Sangue
o
seu
vinho.
Tu
não
és
judas,
juras,
mas
tudo
o
que
Blood
their
wine.
You're
not
Judas,
you
swear,
but
everything
you
Furtas
fura-te
as
costuras.
Então
ajuda-me
a
entender
o
que
Steal
rips
at
your
seams.
So
help
me
understand
what
É
que
tu
és.
Sem
desculpas.
You
are.
No
excuses.
Ah!
Ah!
Judas
e
dalilas!
Ah!
Ah!
Judas
e
dalilas!
Ah!
Ah!
Judas
and
Delilahs!
Ah!
Ah!
Judas
and
Delilahs!
Judas
& dalilas!
Judas
& Delilahs!
Levas
pimenta
na
língua,
por
tentares
cortar
a
minha,
por
You
have
pepper
on
your
tongue
for
trying
to
cut
mine,
for
Quase
matares
a
rima
com
as
pragas
que
me
lançavas,
Almost
killing
the
rhyme
with
the
curses
you
threw
at
me,
Passo
por
cima
que
essa
inveja
não
me
atinge
e
a
intrigas
I
step
over
it
because
that
envy
doesn't
affect
me
and
I'm
immune
to
intrigue
Sou
imune
como
a
cebolas
bravas
Like
wild
onions.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam The Kid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.