CAPICUA - Maria Capaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CAPICUA - Maria Capaz




Maria Capaz
Maria Capaz
(Sou comandante da guerrilha cor-de-rosa)
(I am the commander of the pink guerrillas)
Esta merda é toda minha,
This whole shit is mine,
Esta terra ainda não tinha
This land still had not
Uma Mc de jeito,
An MC like this,
Virei abelha rainha,
I became the queen bee,
Meu nome hoje é Vitória,
Today, my name is Victory,
Faço mossa, faço história,
I make a dent, I make history,
Faço troça dessa escória
I make fun of this scum
Que coça a micose e quer glória!
Who just scratch their athlete's foot and want glory!
Queres escola eu dou-te,
If you want school, I'll give it to you,
Cala a boca e ouve,
Shut up and listen,
Isto implica compromisso e um full-time é pouco.
This implies commitment and full-time is not enough.
Eu dou o litro, tiro isto do físico, sai do corpo
I give it my all, I take this out of the physical, it leaves the body
E filtro com o espírito crítico típico do Porto!
And I filter it with the critical spirit typical of Porto!
Eh! Oh! Está tudo louco,
Hey! Oh! Everybody's crazy,
Lambem as botas aos tropas,
They lick the boots of the troops,
Cada um pior que o outro!
Each one worse than the other!
Eh! Oh! Está tudo mouco,
Hey! Oh! Everybody's deaf,
Não me comparam com eles,
Don't compare me to them,
Mas eles são muito pouco,
But they are very little,
Com eles pelos cabelos por dizerem mal do jogo,
Dragging them by the hair for talking bad about the game,
Se o rap é assim tão reles muda de estilo para outro!
If rap is so bad, change your style for another!
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz,
In R A P, I'm the one who reigns, boy,
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz...
In R A P, I'm the one who reigns, boy...
São do disse-que-disse,
They're from the rumor mill,
Vieram para o pic-nic,
They came for a picnic,
Se têm muito apetite
If you're really hungry
Dançamos cheek to cheek,
Let's dance cheek to cheek,
Mas no fim eu te disse,
But in the end, I already told you,
Contigo não asso beef,
I won't kiss ass with you,
Eu não sou azo a convite,
I'm not an invitation,
Eu carrego delete!
I just delete!
Mando calar esse freak,
I'm gonna shut up this freak,
Com muita sede no pote,
With a great thirst in his jug,
Mando papar miluvite,
I'm gonna feed you miluvite,
Entrego ao papá no bote,
I'll give it to your daddy in the dinghy,
é que eu passo no passe-vite
Because I'll sift through
Esse teu tique de snob,
Your snobby tick,
é que eu desfaço-te e não o faço por mim,
Because I'll tear you apart, and I'm not doing it for me,
Mas é assim o Hip Hop!
But that's Hip Hop!
Levas tampa tipo tupperware,
You'll get it covered like tupperware,
Não sou mulher para aturar dreads com bugs no software.
I'm not the woman to put up with dreads with bugs in the software.
Tua rima é oca,
Your rhyme is hollow,
Tu não fazes rap, tocas berimbau de boca,
You don't rap, you play berimbau with your mouth,
esse teu ego ocupa-te a cama toda,
Only your ego fills your whole bed,
Para ti quatro palavras... muita, broa, muita, sopa!
Four words for you... lots, cornbread, lots, soup!
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz,
In R A P, I'm the one who reigns, boy,
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz...
In R A P, I'm the one who reigns, boy...
Aqui fresca vira frígida,
Here, fresh turns cold,
Duvidas estás em dívida,
If you doubt, you're in debt,
O meu rap trava línguas,
My rap ties up tongues,
De tristes tipos à mingua.
Of sad types in poverty.
Desiste sou esdrúxula,
Give up, I'm extravagant,
Calo voz aguda como Úrsula,
I shut up high-pitched voices like Ursula,
Ficas surda-muda como a última!
You'll be deaf and dumb like the last one!
Eu sou a única, escrevem o meu nome com maiúsculas,
I'm the only one, write my name in capital letters,
Daqui as tuas letras são minúsculas.
From here, your letters are lowercase.
Pingas na cueca, a sueca é escatológica,
You're peeing in your underwear, the Swede is scatological,
Teu rap é uma merda, mega pegada ecológica.
Your rap is shit, mega ecological footprint.
Insisto em ser o cúmulo,
I insist on being the worst,
Nesta gravação eu gravo a pedra do teu túmulo,
In this recording, I'll engrave the stone of your tomb,
Sou como um skater cada queda é um estímulo,
I'm like a skater, every fall is a stimulus,
Dar o máximo é o mínimo,
Giving the maximum is the minimum,
O máximo é o mínimo!
The maximum is the minimum!
MC é Maria Capaz!
MC is Maria Capaz!
MC é Maria Capaz!
MC is Maria Capaz!
Maria Capaz!
Maria Capaz!
MC é Maria Capaz!
MC is Maria Capaz!
MC é Maria Capaz!
MC is Maria Capaz!
Maria Capaz!
Maria Capaz!
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz,
In R A P, I'm the one who reigns, boy,
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz...
In R A P, I'm the one who reigns, boy...
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz,
In R A P, I'm the one who reigns, boy,
Eu sou Mc, eu sou Maria Capaz,
I'm an MC, I'm Maria Capaz,
No R A P sou eu que reino rapaz...
In R A P, I'm the one who reigns, boy...
Maria Capaz, Maria Capaz. Maria Capaz, Maria Capaz
Maria Capaz, Maria Capaz. Maria Capaz, Maria Capaz





Writer(s): Ninja Core, Sam The Kid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.