Paroles et traduction CAPICUA - Sagitário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
é
que
estás?
Where
are
you?
Vinha
de
longe
embrulhada
num
cobertor
I
came
from
afar,
wrapped
in
a
blanket
Pequeno
cavalo
manso,
pele
malhada
bicolor
A
small,
gentle
horse,
with
a
two-toned
spotted
coat
Era
uma
oferta
e
o
rapaz
estava
radiante
It
was
a
gift,
and
the
boy
was
radiant
Recebeu
com
amor
de
um
pai
principiante
He
received
it
with
love
from
a
novice
father
Dava-lhe
leite
e
com
deleite
dormia
com
ele
He
gave
him
milk
and
slept
with
him
with
delight
Dava-lhe
banho
e
com
empenho
escovava
o
pelo
He
bathed
him
and
brushed
his
fur
with
dedication
E
passo
a
passo
foi
lhe
ensinando
tudo
And
step
by
step,
he
taught
him
everything
Que
a
custo
aprendeu
sobre
este
mundo
absurdo
That
he
learned
at
a
cost
about
this
absurd
world
Sobre
sobrevivência,
regras
de
convivência
About
survival,
rules
of
coexistence
Perigos,
advertências
Dangers,
warnings
Queria
sobretudo
ensiná-lo
a
ser
livre
He
wanted
above
all
to
teach
him
to
be
free
Tendo
em
conta
isto
tudo
Taking
all
this
into
account
Sei
já
voar
sozinho
mantendo
as
patas
no
mundo
I
already
know
how
to
fly
alone,
keeping
my
paws
on
the
ground
Tornaram-se
iguais
They
became
equals
Homem
bicho,
bicho
homem
Man-beast,
beast-man
Tal
e
qual
na
harmonia
e
na
desordem
Just
like
in
harmony
and
in
disorder
É
metade
animal
como
o
lobo
à
lobisomen
He
is
half
animal,
like
the
wolf
to
the
werewolf
Rapaz
e
cavalo
fundem
tanto
quanto
podem
Boy
and
horse
merge
as
much
as
they
can
Ambos
gostavam
de
passar
tempo
sozinhos
Both
liked
to
spend
time
alone
Como
desaparecerem
por
alguns
dias
seguidos
Like
disappearing
for
a
few
days
in
a
row
Transgressão
era
atraente
e
o
desafio
à
autoridade
Transgression
was
attractive,
and
the
challenge
to
authority
Trazia
conflitos
e
o
bicho
não
tinha
vontade
Brought
conflicts,
and
the
beast
had
no
desire
De
seguir
o
caminho
que
o
menino
lhe
apontava
To
follow
the
path
that
the
boy
pointed
out
to
him
O
insistia
que
o
destino
queria
noutro
lado
He
insisted
that
destiny
wanted
him
elsewhere
Tal
e
qual
ele
já
vira
no
rapaz
habituado
Just
like
he
had
already
seen
in
the
boy,
accustomed
A
dar
o
guito
e
piranga
para
não
ser
contrariado
To
giving
money
and
running
away
to
avoid
being
contradicted
Ficavam
amuados
They
would
sulk
Davam
turras
e
patadas
They
would
have
fights
and
kicks
De
costas
voltadas
até
que
um
deles
voltava
With
their
backs
turned
until
one
of
them
came
back
E
parecia
que
ía
voltar
sempre...
And
it
seemed
like
he
would
always
come
back...
Cavalo
jovem
pensa
que
é
dono
do
mundo
A
young
horse
thinks
he
owns
the
world
Tem
a
atitude
de
quem
quer
seguir
seu
rumo
He
has
the
attitude
of
someone
who
wants
to
follow
his
own
path
Romper
as
rédias
e
ser
como
um
vagabundo
To
break
the
reins
and
be
like
a
vagabond
Aventureiro
que
não
pensa
no
futuro
An
adventurer
who
doesn't
think
about
the
future
E
orgulhoso
decidiu
ser
independente
And
proudly,
he
decided
to
be
independent
Virou
a
esquina
e
perdeu-se
de
toda
a
gente
He
turned
the
corner
and
got
lost
from
everyone
Indiferente
a
sorte
não
o
ajudou
Indifferent,
luck
didn't
help
him
Se
alguma
vez
quis
voltar
atrás
nunca
chegou
If
he
ever
wanted
to
go
back,
he
never
did
O
rapaz
despedaçado
procurou-o
por
todo
o
lado
The
boy,
shattered,
searched
for
him
everywhere
A
sua
metade,
ele
esperou
esperançado
His
other
half,
he
waited
hopefully
Fez
de
tudo,
correu
mundo
e
ficou
cansado
He
did
everything,
he
traveled
the
world
and
got
tired
Sem
a
outra
parte,
ele
chorou
Without
the
other
part,
he
cried
O
cavalo
quis
ser
livre
The
horse
wanted
to
be
free
Tomou
a
iniciativa
He
took
the
initiative
Sendo
Pégaso
é
feliz
Being
Pegasus,
he
is
happy
Voa
como
sempre
quis
He
flies
as
he
always
wanted
Mas
eu
sei
que
ele
espera
pelo
rapaz
que
enterra
But
I
know
he
waits
for
the
boy
who
buries
Seguirá
para
sempre
a
estrela
que
o
trouxe
até
aqui
He
will
forever
follow
the
star
that
brought
him
here
Eu
sei
que
ele
espera
pelo
rapaz
que
enterra
I
know
he
waits
for
the
boy
who
buries
Seguirá
para
sempre
a
estrela
que
o
trouxe
até
aqu
He
will
forever
follow
the
star
that
brought
him
here
O
sagitário
tem
quatro
patas
no
chão
The
sagittarius
has
four
paws
on
the
ground
Homem-cavalo
aponta
ao
céu
com
ambição
Man-horse
points
to
the
sky
with
ambition
No
planetário
é
uma
constelação
In
the
planetarium,
it's
a
constellation
Mas
na
verdade
é
a
metade
de
um
coração
But
in
truth,
it's
half
of
a
heart
O
sagitário
tem
quatro
patas
no
chão
The
sagittarius
has
four
paws
on
the
ground
Homem-cavalo
aponta
ao
céu
com
ambição
Man-horse
points
to
the
sky
with
ambition
No
planetário
é
uma
constelação
In
the
planetarium,
it's
a
constellation
Mas
na
verdade
é
a
metade
de
um
coração
But
in
truth,
it's
half
of
a
heart
Mas
na
verdade
é
a
metade
de
um
coração
But
in
truth,
it's
half
of
a
heart
Mas
na
verdade
é
a
metade
de
um
coração
But
in
truth,
it's
half
of
a
heart
Mas
na
verdade
é
a
metade
de
um
coração
But
in
truth,
it's
half
of
a
heart
O
sagitário
tem
quatro
patas
no
chão
The
sagittarius
has
four
paws
on
the
ground
Homem-cavalo
aponta
ao
céu
com
ambição
Man-horse
points
to
the
sky
with
ambition
No
planetário
é
uma
constelação
In
the
planetarium,
it's
a
constellation
Mas
na
verdade
é
a
metade
de
um
coração
But
in
truth,
it's
half
of
a
heart
Símbolo
do
sagitário
é
uma
flecha
The
symbol
of
sagittarius
is
an
arrow
Com
a
pequena
parte
do
arco
apontado
para
as
estrelas
With
the
small
part
of
the
bow
pointed
towards
the
stars
Com
a
pequena
parte
do
arco
apontado
para
as
estrelas
With
the
small
part
of
the
bow
pointed
towards
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mistah Isaac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.