CAR, THE GARDEN - You Raise Me Up (From 'the FAN 3ROUND, Pt. 1') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CAR, THE GARDEN - You Raise Me Up (From 'the FAN 3ROUND, Pt. 1')




You Raise Me Up (From 'the FAN 3ROUND, Pt. 1')
Ты поднимаешь меня (Из 'the FAN 3ROUND, Pt. 1')
아무런 말도 없이
Без единого слова,
반짝이던
В ту сверкающую ночь,
기억이 나요
Я помню это.
걸음을 멈추어서
Я остановлюсь,
돌아갈래요
Я хочу вернуться,
말을 하려고
Чтобы сказать тебе это.
그대 잠든 나를 깨워줘
Ты разбуди меня ото сна,
메마른 새벽에 검은 고요 속에도
В засушливом рассвете, в черной тишине,
그대 나를 일으켜주면
Если ты поднимешь меня,
손을 내밀어 품에 가득 안으리
Я протяну руку и крепко обниму тебя.
Every night, every night, every night
Каждую ночь, каждую ночь, каждую ночь
Every night, every night
Каждую ночь, каждую ночь
Every night, every night, every night
Каждую ночь, каждую ночь, каждую ночь
Every night, every night
Каждую ночь, каждую ночь
어떤 말이라도
Как будто ни одного слова
없었던 것처럼
Не было сказано,
머물러 주기를
Останься со мной,
걸음을 멈추어서
Я остановлюсь,
돌아갈래요
Я хочу вернуться,
말을 하려고
Чтобы сказать тебе это.
그대 잠든 나를 깨워줘
Ты разбуди меня ото сна,
메마른 새벽에 검은 고요 속에도
В засушливом рассвете, в черной тишине,
그대 나를 일으켜주면
Если ты поднимешь меня,
손을 내밀어 품에 가득 안으리
Я протяну руку и крепко обниму тебя.
매일 하루 끝이 지나갈 때면
Каждый раз, когда день подходит к концу,
검은 새벽을 맞이할 때면
Каждый раз, когда встречаю черный рассвет,
매일 그렇듯 아침은 오네
Как и всегда, утро снова приходит,
그래 그래 지치지 말고
Да, да, не сдавайся.
그대 잠든 나를 깨워줘
Ты разбуди меня ото сна,
메마른 새벽에 검은 고요 속에도
В засушливом рассвете, в черной тишине,
그대 나를 일으켜주면
Если ты поднимешь меня,
손을 내밀어 품에 가득 안으리
Я протяну руку и крепко обниму тебя.
아무런 말도 없이
Без единого слова,
반짝이던
В ту сверкающую ночь,
기억이 나요
Я помню это.
걸음을 멈추어서
Я остановлюсь,
돌아갈래요
Я хочу вернуться,
말을 하려고
Чтобы сказать тебе это.





Writer(s): Car, Kim Young Ho, The Garden, 유턴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.