Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Hallows'
Allerheiligen
I'm
a
psychologist's
wet
dream,
cocaine
and
ket
fiend,
Ich
bin
der
feuchte
Traum
eines
jeden
Psychologen,
ein
Kokain-
und
Ketamin-Junkie,
Welcome
to
the
dead
team,
Willkommen
im
Team
der
Toten,
Leave
a
bitch
floating
like
she
in
the
dead
sea
Lasse
eine
Schlampe
treiben,
als
wäre
sie
im
Toten
Meer
Police
will
find
GHB
in
her
blood
stream
Die
Polizei
wird
GHB
in
ihrem
Blutkreislauf
finden
I
day
dream
about
going
mainstream
Ich
träume
davon,
Mainstream
zu
werden
MTV
Base,
you
can
see
me
in
HD
MTV
Base,
du
kannst
mich
in
HD
sehen
But
my
blaspheming
gets
deemed
extreme
Aber
meine
Gotteslästerung
wird
als
extrem
angesehen
So
I
take
ecstasy
to
raise
my
self
esteem
Also
nehme
ich
Ecstasy,
um
mein
Selbstwertgefühl
zu
steigern
But
these
pills
got
me
thirsty
Aber
diese
Pillen
machen
mich
durstig
Pills
got
me
sweating
like
a
nonce
in
a
nursery
Pillen
bringen
mich
ins
Schwitzen
wie
ein
Pädo
in
einem
Kindergarten
I
smoke
best
cos
the
good
lord
cursed
me
Ich
rauche
das
Beste,
weil
der
gute
Herr
mich
verflucht
hat
My
weed
got
the
same
passport
as
van
Persie
Mein
Gras
hat
denselben
Pass
wie
van
Persie
You
consign
you
best
reimburse
me
or
Si
will
put
you
in
a
herse
no
mercy
Du
lieferst,
du
entschädigst
mich
besser,
oder
Si
steckt
dich
ohne
Gnade
in
einen
Leichenwagen
Firstly
gotta
let
you
know
that
Zuerst
muss
ich
dich
wissen
lassen,
dass
My
blow
might
just
affect
you
adversely
Mein
Koks
dich
nachteilig
beeinflussen
könnte
I
got
this
young
chick
waiting
for
me
at
home
Ich
habe
dieses
junge
Ding,
das
zu
Hause
auf
mich
wartet
And
she
only
answers
to
me
alone
Und
sie
gehorcht
nur
mir
allein
And
it's
not
cos
I'm
handsome
no
Und
das
nicht,
weil
ich
gutaussehend
bin,
nein
It's
cos
her
parents
ain't
responded
to
the
ransom
note
Sondern
weil
ihre
Eltern
nicht
auf
die
Lösegeldforderung
reagiert
haben
Tryna
fill
up
my
hand
with
dough
Versuche,
meine
Hand
mit
Knete
zu
füllen
Cos
i've
still
got
plans
you
know
Denn
ich
habe
immer
noch
Pläne,
weißt
du
Might
be
dead
it
won't
stop
me
though
Mag
tot
sein,
das
wird
mich
aber
nicht
aufhalten
Reap
what
you
so
Man
erntet,
was
man
sät
Cos
I'm
a
fucking
necrophiliac
dead
chicks
on
deck
the
bloods
from
aphrodisiac,
Denn
ich
bin
ein
verdammter
Nekrophiler,
tote
Weiber
an
Deck,
das
Blut
ist
ein
Aphrodisiakum,
I'm
making
snuff
movies
on
my
iPhone,
Ich
mache
Snuff-Filme
auf
meinem
iPhone,
Lube
and
a
Google
map,
dude
where's
siri
at?
Gleitgel
und
eine
Google-Karte,
Alter,
wo
ist
Siri?
You
want
food
i
got
a
myriad,
Du
willst
Stoff,
ich
habe
eine
Myriade
davon,
A
whole
spectrum
of
colours
for
you
if
you
feelin'
that
Ein
ganzes
Spektrum
an
Farben
für
dich,
wenn
du
darauf
stehst
Brown
sugar,
white
rock,
green
leaves,
red
string,
gray
powder,
anything
Brauner
Zucker,
weißer
Stein,
grüne
Blätter,
roter
Faden,
graues
Pulver,
alles
Mögliche
And
a
face
that
a
lot
of
chicks
fancy
Und
ein
Gesicht,
auf
das
viele
Weiber
stehen
Hoes
on
my
dick
cos
i
look
like
banksy
Nutten
auf
meinem
Schwanz,
weil
ich
aussehe
wie
Banksy
I
got
that
white
girl
abigail
clancy
Ich
habe
dieses
weiße
Mädchen,
Abigail
Clancy
I'm
wicked
in
the
kitchen
Ich
bin
bösartig
in
der
Küche
Call
me
chef
ramsey
Nenn
mich
Chef
Ramsey
I'm
in
the
graveyard
Ich
bin
auf
dem
Friedhof
No
rubbers
on
me,
about
to
rape
a
zombie
in
my
gray
abercrombie
Keine
Gummis
dabei,
kurz
davor,
einen
Zombie
in
meinem
grauen
Abercrombie
zu
vergewaltigen
Got
my
walkman,
listening
to
zombie,
Habe
meinen
Walkman,
höre
Zombie,
Warming
up
on
pictures
of
chanelle
roundi
Wärme
mich
an
Bildern
von
Chanelle
Roundi
auf
I
get
her
on
that
dizz
on
the
alizain
Ich
kriege
sie
high
auf
Alizé
Eyes
lookin
like
a
bitch
out
of
anime
Augen
sehen
aus
wie
bei
einer
Schlampe
aus
einem
Anime
I
drug
her
and
fuck
her
in
an
alleyway
I'm
JOKING
Ich
betäube
sie
und
ficke
sie
in
einer
Gasse
– WAR
NUR
EIN
SCHERZ
The
nurses
won't
let
me
out
anyway
Die
Schwestern
lassen
mich
sowieso
nicht
raus
Restraining
order
came
through
today
Einstweilige
Verfügung
kam
heute
durch
Gotta
stay
a
minimum
fifty
feet
away
Muss
mindestens
fünfzig
Fuß
Abstand
halten
But
nigella
don't
think
you're
safe
Aber
Nigella,
denk
nicht,
du
wärst
sicher
CAS
behave
CAS,
benimm
dich
I'm
as
English,
as
fruit
and
barley
Ich
bin
so
englisch
wie
Früchtetee
und
Gerste
And
HP
sauce
on
your
bacon
sarni
Und
HP
Sauce
auf
deinem
Bacon-Sarni
From
a
country
where
cokes
no
jokes
Aus
einem
Land,
in
dem
Koks
kein
Witz
ist
Why
the
fuck
do
you
think
the
queen
named
her
son
charlie?
Warum
zum
Teufel
glaubst
du,
hat
die
Queen
ihren
Sohn
Charlie
genannt?
Yeah
we
fucking
party,
middle
fingers
up
like
fuck
the
torie
party
Yeah,
wir
feiern
verdammt
nochmal,
Mittelfinger
hoch,
so
wie
fick
die
Tory-Partei
They're
about
as
far
right
wing
as
nani
Die
sind
so
weit
rechts
wie
Nani
So
we
start
riots
like
we
just
lost
the
derby
Also
zetteln
wir
Aufstände
an,
als
hätten
wir
gerade
das
Derby
verloren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.