Paroles et traduction CAZ - Dunkelheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Dunkelheit
will,
dass
ich
träume,
Darkness
wants
me
to
dream,
Aber
raubt
mir
nur
den
Schlaf
bei
Nacht
But
only
robs
me
of
sleep
at
night
Schlaf
bei
Nacht
Sleep
at
night
Ein
Film
spielt
sich
in
Dauerschleife
immer
wieder
vor
mein'
Augen
ab
A
movie
plays
in
an
endless
loop
before
my
eyes
Du
stehst
an
der
Schwelle
vor
mein'm
Bett
und
You
stand
at
the
threshold
before
my
bed
and
überlegst
ob
du
mich
weckst
consider
whether
to
wake
me
Schreist
mich
einmal
an
bevor
du
wegrennst
Scream
at
me
once
before
you
run
away
Ich
bin
in
dein'm
Kopf
I
am
in
your
mind
Du
hast
immer
wieder
Flashbacks
You
keep
having
flashbacks
Wollte
immer
sehn'
wie
du
lächelst
Always
wanted
to
see
you
smile
Viel
zu
lange
war
ich
wie
gefesselt
For
too
long
I
was
like
chained
Die
Tapette
hat
sich
lange
nicht
gewechselt
The
wallpaper
has
not
changed
for
a
long
time
Die
Dunkelheit
will,
dass
ich
träume,
Darkness
wants
me
to
dream,
Aber
raubt
mir
nur
den
Schlaf
bei
Nacht
But
only
robs
me
of
sleep
at
night
Schlaf
bei
Nacht
Sleep
at
night
Ein
Film
spielt
sich
in
Dauerschleife
immer
wieder
vor
mein'
Augen
ab
A
movie
plays
in
an
endless
loop
before
my
eyes
Du
stehst
an
der
Schwelle
vor
mein'
Bett
und
You
stand
at
the
threshold
before
my
bed
and
überlegst
ob
du
mich
weckst
consider
whether
to
wake
me
Rüttelst
an
mir
bis
ich
endlich
aufwach
Shake
me
until
I
finally
wake
up
Du
bist
in
mein'm
Kopf,
You
are
in
my
mind,
Wieso
hast
du
so
ein
Trauma
Why
do
you
have
such
a
trauma
Wollt,
dass
alles
wird
wie
du's
dir
ausmalst
Wanted
everything
to
be
as
you
imagined
it
Viel
zu
lange
war
ich
für
dich
brauchbar
For
too
long
I
was
useful
to
you
Wann
wird
endlich
dieser
Traum
wahr?
When
will
this
dream
finally
come
true?
Die
Dunkelheit
will,
dass
ich
träume,
Darkness
wants
me
to
dream,
Aber
raubt
mir
nur
den
Schlaf
bei
Nacht
But
only
robs
me
of
sleep
at
night
Schlaf
bei
Nacht
Sleep
at
night
Ein
Film
spielt
sich
in
Dauerschleife
immer
wieder
vor
mein'
Augen
ab
A
movie
plays
in
an
endless
loop
before
my
eyes
Die
Dunkelheit
will,
dass
ich
träume,
Darkness
wants
me
to
dream,
Aber
raubt
mir
nur
den
Schlaf
bei
Nacht
But
only
robs
me
of
sleep
at
night
Schlaf
bei
Nacht
Sleep
at
night
Ein
Film
spielt
sich
in
Dauerschleife
immer
wieder
vor
mein'
Augen
ab
A
movie
plays
in
an
endless
loop
before
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caz, Encore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.