CAZ - Dunkelheit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CAZ - Dunkelheit




Dunkelheit
Darkness
Die Dunkelheit will, dass ich träume,
Darkness wants me to dream,
Aber raubt mir nur den Schlaf bei Nacht
But only robs me of sleep at night
Schlaf bei Nacht
Sleep at night
Ein Film spielt sich in Dauerschleife immer wieder vor mein' Augen ab
A movie plays in an endless loop before my eyes
Augen ab
Eyes
(Strophe)
(Verse)
Du stehst an der Schwelle vor mein'm Bett und
You stand at the threshold before my bed and
überlegst ob du mich weckst
consider whether to wake me
Schreist mich einmal an bevor du wegrennst
Scream at me once before you run away
Ich bin in dein'm Kopf
I am in your mind
Du hast immer wieder Flashbacks
You keep having flashbacks
Wollte immer sehn' wie du lächelst
Always wanted to see you smile
Viel zu lange war ich wie gefesselt
For too long I was like chained
Die Tapette hat sich lange nicht gewechselt
The wallpaper has not changed for a long time
Die Dunkelheit will, dass ich träume,
Darkness wants me to dream,
Aber raubt mir nur den Schlaf bei Nacht
But only robs me of sleep at night
Schlaf bei Nacht
Sleep at night
Ein Film spielt sich in Dauerschleife immer wieder vor mein' Augen ab
A movie plays in an endless loop before my eyes
Augen ab
Eyes
(Strophe)
(Verse)
Du stehst an der Schwelle vor mein' Bett und
You stand at the threshold before my bed and
überlegst ob du mich weckst
consider whether to wake me
Rüttelst an mir bis ich endlich aufwach
Shake me until I finally wake up
Du bist in mein'm Kopf,
You are in my mind,
Wieso hast du so ein Trauma
Why do you have such a trauma
Wollt, dass alles wird wie du's dir ausmalst
Wanted everything to be as you imagined it
Viel zu lange war ich für dich brauchbar
For too long I was useful to you
Wann wird endlich dieser Traum wahr?
When will this dream finally come true?
Die Dunkelheit will, dass ich träume,
Darkness wants me to dream,
Aber raubt mir nur den Schlaf bei Nacht
But only robs me of sleep at night
Schlaf bei Nacht
Sleep at night
Ein Film spielt sich in Dauerschleife immer wieder vor mein' Augen ab
A movie plays in an endless loop before my eyes
Augen ab
Eyes
Die Dunkelheit will, dass ich träume,
Darkness wants me to dream,
Aber raubt mir nur den Schlaf bei Nacht
But only robs me of sleep at night
Schlaf bei Nacht
Sleep at night
Ein Film spielt sich in Dauerschleife immer wieder vor mein' Augen ab
A movie plays in an endless loop before my eyes
Augen ab
Eyes





Writer(s): Caz, Encore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.