CC Cowboys - Du Som Klemmer På Mitt Hjerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CC Cowboys - Du Som Klemmer På Mitt Hjerte




Du Som Klemmer På Mitt Hjerte
Ты сжимаешь моё сердце
Du som klemmer mitt hjerte,
Ты сжимаешь моё сердце,
jeg dele deg med fler?
Должен ли я делить тебя с другими?
Kan vi ikke bare flykte
Может, нам просто сбежать
Til et hemmelig sted?
В потайное место?
Der himmelen går til havet,
Где небо сливается с морем,
Der fjellet blir til sand.
Где горы превращаются в песок.
Kan vi vår tid tilbake,
Можем ли мы вернуть наше время,
Slik vi hadde det en gang.
Таким, каким оно было когда-то.
Du som klemmer mitt hjerte,
Ты сжимаешь моё сердце,
Jeg har sett deg en stund.
Я наблюдаю за тобой уже некоторое время.
Det er som jeg går mellom trærne,
Как будто я брожу между деревьев,
Og ser deg i smug.
И тайком наблюдаю за тобой.
Det er ingen sky himmelen,
На небе нет ни облачка,
Men regnet pøser ned.
Но дождь льёт как из ведра.
Det er grått og trist der inne,
Там, внутри, так серо и грустно,
Om du ikke følger med.
Если ты не замечаешь.
Jeg deler deg med mange,
Я делю тебя со столькими,
jeg dele deg med fler?
Должен ли я делить тебя с другими?
Kan vi ikke bare flykte
Может, нам просто сбежать
Til et hemlig sted?
В потайное место?
Der hele himmelen går til havet,
Где всё небо сливается с морем,
Der fjellet blir til sand.
Где горы превращаются в песок.
Du som klemmer mitt hjerte,
Ты сжимаешь моё сердце,
Du som loser meg i havn.
Ты ведёшь меня в гавань.
Vet du hva du vil,
Знаешь ли ты, чего ты хочешь,
Vet du hva du gjør?
Знаешь ли ты, что ты делаешь?
Det kan bety lite,
Это может ничего не значить,
Og det kan stå om liv og død.
А может стоить жизни или смерти.
Du som jager mørket bort,
Ты прогоняешь тьму,
Du som slipper lyset inn.
Ты впускаешь свет.
vil jeg sammen og alene,
Сейчас я хочу один,
Finne roen i mitt sinn.
Найти спокойствие в своей душе.
Jeg deler deg med mange,
Я делю тебя со столькими,
jeg dele deg med fler?
Должен ли я делить тебя с другими?
Kan vi ikke bare flykte
Может, нам просто сбежать
Til et hemlig sted?
В потайное место?
Der hele himmelen går til havet,
Где всё небо сливается с морем,
Der fjellet blir til sand.
Где горы превращаются в песок.
Du som klemmer mitt hjerte,
Ты сжимаешь моё сердце,
Du som klemmer mitt hjerte,
Ты сжимаешь моё сердце,
Nok en gang.
Снова.





Writer(s): Gronneberg Magnus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.