CC Cowboys feat. The Norwegian Radio Orchestra - På en god dag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CC Cowboys feat. The Norwegian Radio Orchestra - På en god dag




På en god dag
В хороший день
Jeg vil ha vin og blomster bordet
Я хочу, чтобы на столе были вино и цветы,
Og bli servert av en vennlig servitrise
И чтобы меня обслуживала приветливая официантка.
Jeg vil ha sol og hav og det skal være
Я хочу, чтобы было солнце и море,
Som en liten flik av paradiset
Как будто это маленький кусочек рая.
Jeg vil ha lyse tanker livet
Хочу, чтобы мысли о жизни были светлыми,
Og være den som får deg til å smile
И чтобы я был тем, кто заставляет тебя улыбаться.
Jeg vil tur i høye etasjer
Хочу подняться на высокие этажи,
Og ned fra mørke fjell til lysegrønne daler
И спуститься с темных гор в ярко-зеленые долины.
en god dag er det lov
В хороший день это разрешено,
en god dag kan det
В хороший день это возможно,
en god dag er det lov
В хороший день это разрешено,
en god dag
В хороший день.
Jeg vil ha to for en og en for alle
Хочу, чтобы было два по цене одного и один за всех,
Til hele festen bare går i taket
Чтобы вся вечеринка пустилась в пляс.
Jeg vil tur i livets labyrinter
Хочу путешествовать по лабиринтам жизни
Og sprenge veggene flisene fyker
И ломать стены, чтобы осколки разлетались в стороны.
Jeg vil ha mine egne regler
Хочу иметь свои собственные правила,
Som jeg kan låne glatt av Torbjørn Egner
Которые я мог бы запросто позаимствовать у Турбьёрна Эгнера.
Jeg vil ha mot og styrke til å velge
Хочу иметь мужество и силы выбирать
Ekte vare slik vi vil ha det
Подлинное, то, чего мы хотим.
en god dag er det lov
В хороший день это разрешено,
en god dag kan det
В хороший день это возможно,
en god dag er det lov
В хороший день это разрешено,
en god dag
В хороший день.
Jeg vil ha vin og blomster bordet
Я хочу, чтобы на столе были вино и цветы,
Og bli servert av en vennlig servitrise
И чтобы меня обслуживала приветливая официантка.
Jeg vil ha sol og hav og det skal være
Я хочу, чтобы было солнце и море,
Som en liten flik av paradiset
Как будто это маленький кусочек рая.
Jeg vil ha det høyt du kan det
Я хочу получить все по максимуму.
en god dag er det lov
В хороший день это разрешено,
en god dag kan det
В хороший день это возможно,
en god dag er det lov
В хороший день это разрешено,
en god dag
В хороший день.





Writer(s): Per Vestaby, Magnus Gronneberg, Jorn Christensen, Agne Saether


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.