Paroles et traduction CCCP Fedeli Alla Linea - Io Sto Bene
Io Sto Bene
I Feel Alright
A
noi
piace
un
casino
confondere
le
idee
We
like
the
idea
of
confusing
your
mind
Però
ci
piacerebbe
molto
di
più
farvi
ballare,
ve
lo
garantisco
But
we
would
much
rather
make
you
dance,
I
promise
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
O
una
formalità
Or
a
formality
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
I
can't
remember,
a
formality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
O
una
formalità
Or
a
formality
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
I
can't
remember,
a
formality
Come
decidere
di
radersi
i
capelli
Like
deciding
to
shave
your
head
Di
eliminare
il
caffè
e
le
sigarette
To
eliminate
coffee
and
cigarettes
Di
farla
finita
con
qualcuno
To
end
it
with
someone
O
qualcosa,
una
formalità
Or
something,
a
formality
Una
formalità,
una
formalità
A
formality,
a
formality
O
una
questione
di
qualità
Or
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
O
una
formalità
Or
a
formality
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
I
can't
remember,
a
formality
Come
decidere
di
radersi
i
capelli
Like
deciding
to
shave
your
head
Di
eliminare
il
caffè
e
le
sigarette
To
eliminate
coffee
and
cigarettes
Di
farla
finita
con
qualcuno
To
end
it
with
someone
O
qualcosa,
una
formalità
Or
something,
a
formality
Una
formalità,
una
formalità
A
formality,
a
formality
O
una
questione
di
qualità
Or
a
question
of
quality
Io
sto
bene,
io
sto
male
I
feel
good,
I
feel
bad
Io
non
so
dove
stare
I
don't
know
where
to
stand
Io
sto
bene,
io
sto
male
I
feel
good,
I
feel
bad
Io
non
so
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
Non
studio,
non
lavoro,
non
guardo
la
TV
I
don't
study,
I
don't
work,
I
don't
watch
TV
Non
vado
al
cinema,
non
faccio
sport
I
don't
go
to
the
movies,
I
don't
play
sports
Io
sto
bene,
io
sto
male
I
feel
good,
I
feel
bad
Io
non
so
dove
stare
I
don't
know
where
to
stand
Io
sto
bene,
io
sto
male
I
feel
good,
I
feel
bad
Io
non
so
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
Non
studio,
non
lavoro,
non
guardo
la
TV
I
don't
study,
I
don't
work,
I
don't
watch
TV
Non
vado
al
cinema,
non
faccio
sport
I
don't
go
to
the
movies,
I
don't
play
sports
Non
studio,
non
lavoro,
non
guardo
la
TV
I
don't
study,
I
don't
work,
I
don't
watch
TV
Non
vado
al
cinema,
non
faccio
sport
I
don't
go
to
the
movies,
I
don't
play
sports
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
È
una
questione
di
qualità
It's
a
question
of
quality
O
una
formalità
Or
a
formality
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
I
can't
remember,
a
formality
Una
formalità
A
formality
Una
formalità
A
formality
Una
formalità
A
formality
O
una
questione
di
qualità
Or
a
question
of
quality
Io
sto
bene,
io
sto
male
I
feel
good,
I
feel
bad
Io
sto
bene,
io
sto
male
I
feel
good,
I
feel
bad
Ma
è
una
formalità
But
it's
a
formality
Una
formalità,
una
formalità
A
formality,
a
formality
O
una
questione
di
qualità
Or
a
question
of
quality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Zamboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.