Paroles et traduction CCCP Fedeli Alla Linea - Svegliami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sezionatori
d'anime
giocano
con
il
bisturi
Расчленители
душ
играют
скальпелем
Maggioranze
boriose
cercano
furbi
e
stupidi
Напыщенное
большинство
ищет
простаков
и
дураков
Sobillano
i
malvagi,
aizzano
i
violenti
Подстрекают
злодеев,
натравливают
жестоких
E
gli
invidiosi
indispongono
А
завистники
сеют
раздор
Intanto
Paolo
VI
non
c'è
più,
è
morto
Berlinguer
Тем
временем
Павла
VI
больше
нет,
умер
Берлингуэр
Qualcuno
ha
l'AIDS,
qualcuno
il
pre,
qualcuno
il
post
У
кого-то
СПИД,
у
кого-то
пре-,
у
кого-то
пост-
Senza
essere
mai
stato
niente,
niente!
Так
и
не
став
никем,
никем!
Cerco
le
qualità
che
non
rendono
in
questa
razza
umana
Я
ищу
качества,
которые
не
ценятся
в
этой
человеческой
расе
Che
adora
gli
orologi
e
non
conosce
il
tempo
Которая
поклоняется
часам
и
не
знает
времени
Cerco
le
qualità
che
non
valgono
in
questa
età
di
mezzo
Я
ищу
качества,
которые
не
ценятся
в
этом
среднем
возрасте
Ha
conati
di
vomito
la
terra
Землю
рвет
E
si
stravolge
il
cielo
con
le
stelle
И
небо
переворачивается
со
звездами
E
non
c'è
modo
di
fuggire
И
нет
способа
сбежать
E
non
c'è
modo
di
fuggire
mai,
mai
И
нет
способа
сбежать
никогда,
никогда
Io
sono
perso,
sono
confuso
Я
потерян,
я
растерян
Tu
fammi
posto,
allarga
le
braccia
Ты
дай
мне
место,
раскрой
объятия
Dedicami
la
tua
notte,
la
notte
successiva
e
un'altra
ancora
Посвяти
мне
свою
ночь,
следующую
ночь
и
еще
одну
Dedicami
i
tuoi
giorni,
dedicami
le
tue
notti,
oggi
domani
ancora
Посвяти
мне
свои
дни,
посвяти
мне
свои
ночи,
сегодня,
завтра
и
еще
Stringimi
forte,
coprimi,
avvolgimi
Обними
меня
крепко,
укрой
меня,
окутай
меня
Di
caldo
fiato
scaldami,
di
saliva
rinfrescami
Тёплым
дыханием
согрей
меня,
слюной
освежи
меня
Vorrei
morire
ora
Я
хотел
бы
умереть
сейчас
Intanto
Paolo
VI
non
c'è
più,
è
morto
Berlinguer
Тем
временем
Павла
VI
больше
нет,
умер
Берлингуэр
Qualcuno
ha
l'AIDS,
qualcuno
il
pre,
qualcuno
il
post
У
кого-то
СПИД,
у
кого-то
пре-,
у
кого-то
пост-
Senza
essere
mai
stato
niente
Так
и
не
став
никем
E
trema
e
vomita
la
terra
И
дрожит
и
рвет
землю
Si
capovolge
il
cielo
con
le
stelle
Переворачивается
небо
со
звездами
E
non
c'è
modo
di
fuggire
И
нет
способа
сбежать
E
non
c'è
modo
di
fuggire
mai,
mai
И
нет
способа
сбежать
никогда,
никогда
Vieni,
vieni,
vieni
Иди,
иди,
иди
Vieni,
vieni,
vieni
Иди,
иди,
иди
E
trema
e
vomita
la
terra
e
si
capovolge
il
cielo
con
le
stelle
(vieni,
vieni,
vieni)
И
дрожит
и
рвет
землю
и
переворачивается
небо
со
звездами
(иди,
иди,
иди)
E
trema
e
vomita
la
terra
И
дрожит
и
рвет
землю
E
trema
e
vomita
la
terra
e
si
capovolge
il
cielo
con
le
stelle
(vieni,
vieni,
vieni)
И
дрожит
и
рвет
землю
и
переворачивается
небо
со
звездами
(иди,
иди,
иди)
Trema
e
vomita
la
terra
(vieni)
Дрожит
и
рвет
землю
(иди)
Trema
e
vomita
la
terra
(vieni)
Дрожит
и
рвет
землю
(иди)
Trema
e
vomita
la
terra
(vieni)
Дрожит
и
рвет
землю
(иди)
Arde
di
sete
e
vomita
la
terra
(vieni)
Горит
от
жажды
и
рвет
землю
(иди)
Arde
di
sete
e
vomita
la
terra
(vieni,
vieni,
vieni)
Горит
от
жажды
и
рвет
землю
(иди,
иди,
иди)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.