CD9 - Oxígeno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CD9 - Oxígeno




Oxígeno
Oxygen
Ooh Ooh
Ooh Ooh
Yo quisiera ser el que te come a besos
I wish I could be the one who kisses your lips.
El que en dulce tu universo al despertar
The one who wakes you up to a sweet world.
La sonrisa que te sirve de amuleto
The smile that serves as your lucky charm.
Para esos días
For those days
En que todo sale mal
When everything goes wrong.
Piénsalo bien
Think about it carefully.
En este rompecabezas
In this puzzle.
Ya no cabe la tristeza
Sadness has no place.
Nena, no hay mucho que pensar
Baby, there's not much to think about.
Porque al final
Because in the end,
Soy el que te cura Baby
I'm the one who heals you, Baby.
Por eso me buscas siempre
That's why you always look for me.
Que te lo reclama el corazón
Your heart demands it.
Ooh esto no es nada personal es el destino
Ooh This is not personal, it's destiny.
Ooh que culpa tengo yo si tu quieres conmigo
Ooh What's my fault if you want me?
Ooh te estas tardando sabes bien donde yo vivo
Ooh You're taking too long, you know where I live.
Ooh no es un castillo de telenovelas
Ooh It's not a castle from a soap opera,
Pero es aquí donde tu mente vuela
But it's here that your mind flies.
Cuando te dejas caer - er
When you fall
Y me pides calor - oh
And you ask me for warmth
Nos vamos pegando, se va acabando el oxígeno
We crash into each other, the oxygen runs out.
Cuando te dejas caer - er
When you fall
Y me pides calor - oh
And you ask me for warmth
Nos vamos pegando, se va acabando el oxígeno
We crash into each other, the oxygen runs out.
Tu cuerpo pegado al mío
Your body next to mine.
Aquí no queda nada vacío
There's nothing left empty.
Lo nuestro va corriendo como agua por el río
Our love flows like water down a river.
Porque mentirte si me enamore
Because why lie, I fell in love.
Nunca he sentido lo que por usted
I've never felt the way I feel for you.
Siento una consquillita rica que sólita explica este sentimiento
I feel a delicious tingle that explains this feeling.
Quiero vivir el momento como si fuera un cuento
I want to live the moment, as if it were a dream.
Ooh esto no es nada personal es el destino
Ooh This is not personal, it's destiny.
Ooh que culpa tengo yo si tu quieres conmigo
Ooh What's my fault if you want me?
Ooh te estas tardando sabes bien donde yo vivo
Ooh You're taking too long, you know where I live.
Ooh no es un castillo de telenovelas
Ooh It's not a castle from a soap opera,
Pero es aquí donde tu mente vuela
But it's here that your mind flies.
Cuando te dejas caer - er
When you fall
Y me pides calor - oh
And you ask me for warmth
Nos vamos pegando se va acabando el oxígeno
We crash into each other, the oxygen runs out.
Cuando te dejas caer - er
When you fall
Y me pides calor - oh
And you ask me for warmth
Nos vamos pegando, se va acabando el oxígeno
We crash into each other, the oxygen runs out.
Ay dale, que se está acabando
Come on, it's running out.
El tiempo y esto me esta gustando
Time, and I'm liking this.
Mejor ya no seguir esperando
Better not wait any longer.
Porque de una vez no vienes
Because why don't you come right now?
Dale, que se esta acabando
Come on, it's running out.
El tiempo y esto me esta gustando
Time, and I'm liking this.
Mejor ya no seguir esperando
Better not wait any longer.
(Quiero ver)
(I want to see)
Cuando te dejas caer - er
When you fall
Y me pides calor - oh
And you ask me for warmth
Nos vamos pegando, se va acabando el oxígeno
We crash into each other, the oxygen runs out.
Cuando te dejas caer - er
When you fall
Y me pides calor - oh
And you ask me for warmth
Nos vamos pegando, se va acabando el oxígeno
We crash into each other, the oxygen runs out.
Ooh no, no, no
Ooh no, no, no
C... C... CD9
C... C... CD9
Uuuh...
Uuuh...
Ooh...
Ooh...





Writer(s): Omar Alfanno, Luis Salazar, Andy Clay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.