CD9 feat. Lali & Ana Mena - Prohibido - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CD9 feat. Lali & Ana Mena - Prohibido - Remix




Prohibido - Remix
Forbidden - Remix
ICON
ICON
Estoy cansado
I'm tired
Que le digas a tus amigas
Of you telling your friends
Que nada ha pasado
That nothing happened
Qué raro
How odd
Si de madrugada
If in the middle of the night
Cuando llamas me dices
When you call me you tell me
Que nos vemos en tu casa
That we'll meet in your house
Solo en tu casa
Only in your house
Luego vas y dices
Then you go and say
Que la cosa no es así (Así)
That things aren't like that (Like that)
Yo no entiendo
I don't understand
Por qué tienes que mentir
Why do you have to lie
Dime ¿por qué dices que somos amigos?
Tell me, why do you say that we're friends?
Si lo que sentimos no es algo normal
If what we feel isn't something normal
No confundas lo que tienes conmigo
Don't confuse what you have with me
Si los amigos no se tocan por debajo de la ropa
Friends don't touch each other under their clothes
Dime ¿por qué dices que somos amigos?
Tell me, why do you say that we're friends?
Si lo que sentimos no es algo normal
If what we feel isn't something normal
No confundas lo que tienes conmigo
Don't confuse what you have with me
Si cuando un amigo te toca no puede volverte loca
Because when a friend touches you, it can't drive you crazy
Como lo hago yo
Like I do
Un amigo no te lleva flores a la casa
A friend doesn't bring you flowers to the house
Ni te da su corazón, mami dime qué pasa
Or give you his heart, baby, what's going on?
Mucho menos te dedica sus canciones
Much less dedicate his songs to you
Por eso vengo y te pido explicaciones (okay)
That's why I'm here to ask you for explanations (okay)
Ok, ya has dado por sentado que es así
Okay, you've already assumed that this is the case
Que somos más que panas y quieres más de
That we're more than just friends and you want more from me
No niego que me encanta un poco de cariño (Sabes)
I don't deny that I love a little affection (You know)
Pero no me llaman los compromisos
But I'm not into commitments
Y ahora vienes reprochando que esto no te encaja
And now you come here complaining that this doesn't suit you
Pero, papi, has de saber que yo mando en mi cama
But, baby, you have to know that I'm the boss in my bed
ya sabes cuál va a ser mi posición
You already know what my position will be
No soy esa chica que busca una relación
I'm not the kind of girl who looks for a relationship
Soy tu amiga y aunque pase algo más
I'm your friend and even though something else happens
Yo no quiero gritarlo a los demás
I don't want to shout it to the world
Está bien así, que esto se quede aquí
It's fine like this, let's keep this between us
Lo que pasa es que tengo más amigos como
The thing is, I have more friends like you
Y todos me traen flores
And they all bring me flowers
Y voy probando diferentes sabores
And I'm trying out different flavors
Tengo más amigos como
I have more friends like you
Y todos me traen flores
And they all bring me flowers
Y voy probando diferentes sabores
And I'm trying out different flavors
Dime ¿por qué dices que somos amigos?
Tell me, why do you say that we're friends?
Si lo que sentimos no es algo normal
If what we feel isn't something normal
No confundas lo que tienes conmigo
Don't confuse what you have with me
Si los amigos no se tocan por debajo de la ropa (normal)
Friends don't touch each other under their clothes (normally)
Dime ¿por qué dices que somos amigos?
Tell me, why do you say that we're friends?
Si lo que sentimos no es algo normal
If what we feel isn't something normal
No confundas lo que tienes conmigo
Don't confuse what you have with me
Si cuando un amigo te toca no puede volverte loca
Because when a friend touches you, it can't drive you crazy
Como lo hago yo
Like I do
Yo quisiera saber si es algo personal
I'd like to know if it's something personal
Lo que no permitió que pudieras hablar de
What didn't allow you to talk about me
¿Cuándo pasó o algo te molestó?
When did it happen or was something bothering you?
Aclaremos esto de una vez aquí
Let's make this clear right here, right now
Lo que pasa es que tengo más amigos como
The thing is, I have more friends like you
Y todos me traen flores
And they all bring me flowers
Y voy probando diferentes sabores
And I'm trying out different flavors
Tengo más amigos como
I have more friends like you
Y todos me traen flores
And they all bring me flowers
Y voy probando diferentes sabores
And I'm trying out different flavors
Dime ¿por qué dices que somos amigos?
Tell me, why do you say that we're friends?
CD9, ICON
CD9, ICON
Lali
Lali
Si lo que sentimos no es algo normal
If what we feel isn't something normal
Ana Mena
Ana Mena
Si los amigos no se tocan
If friends don't touch each other
Por debajo de la ropa
Under their clothes





Writer(s): Edgar Barrera, Andres David Restrepo, Juan Pablo Piedrahita, Johan Esteban Espinosa, Felipe Ramirez, Daniel Andres Giraldo Mazo, Julian Mejia Agudelo

CD9 feat. Lali & Ana Mena - Prohibido (Remix)
Album
Prohibido (Remix)
date de sortie
25-05-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.