Paroles et traduction CDM Project - I Love It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
this
feeling
on
a
summerday
when
you
were
gone.
У
меня
появилось
это
чувство
летним
днем,
когда
тебя
не
было.
I
crashed
my
car
into
the
bridge,
i
watched
i
let
it
burn.
Я
врезался
на
своей
машине
в
мост,
я
видел,
как
она
сгорела.
I
threw
your
shit
into
a
bag
and
pushed
it
down
the
stairs.
Я
бросил
твое
дерьмо
в
мешок
и
столкнул
его
вниз
по
лестнице.
I
crashed
my
car
into
the
bridge.
Я
врезался
на
своей
машине
в
мост.
I
don't
care,
I
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
I
got
this
feeling
on
a
summerday
when
you
were
gone.
У
меня
появилось
это
чувство
летним
днем,
когда
тебя
не
было.
I
crashed
my
car
into
the
bridge,
i
watched
i
let
it
burn.
Я
врезался
на
своей
машине
в
мост,
я
видел,
как
она
сгорела.
I
threw
your
shit
into
a
bag
and
pushed
it
down
the
stairs.
Я
бросил
твое
дерьмо
в
мешок
и
столкнул
его
вниз
по
лестнице.
I
crashed
my
car
into
the
bridge.
Я
врезался
на
своей
машине
в
мост.
I
don't
care,
i
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
You're
on
a
different
road,
i'm
in
the
milkyway.
Ты
на
другой
дороге,
я
на
Млечном
Пути.
You
want
me
down
on
earth,
but
i
am
up
in
space.
Ты
хочешь,
чтобы
я
спустился
на
землю,
но
я
в
космосе.
You're
so
damn
hard
to
please,
we
gotta
kill
this
witch.
Тебе
чертовски
трудно
угодить,
мы
должны
убить
эту
ведьму.
You're
from
the
70's
but
i'm
a
90's
bitch!
Ты
из
70-х,
а
я
сука
из
90-х!
I
got
this
feeling
on
a
summerday
when
you
were
gone.
У
меня
появилось
это
чувство
летним
днем,
когда
тебя
не
было.
I
crashed
my
car
into
the
bridge,
i
watched
i
let
it
burn.
Я
врезался
на
своей
машине
в
мост,
я
видел,
как
она
сгорела.
I
threw
your
shit
into
a
bag
and
pushed
it
down
the
stairs.
Я
бросил
твое
дерьмо
в
мешок
и
столкнул
его
вниз
по
лестнице.
I
crashed
my
car
into
the
bridge.
Я
врезался
на
своей
машине
в
мост.
I
don't
care,
i
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
I
love
it,
i
love
it.
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
I
don't
care,
i
love
it
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care
Мне
все
равно
You're
on
a
different
road,
i'm
in
the
milkyway.
Ты
на
другой
дороге,
я
на
Млечном
Пути.
You
want
me
down
on
earth,
but
i
am
up
in
space.
Ты
хочешь,
чтобы
я
спустился
на
землю,
но
я
в
космосе.
You're
so
damn
hard
to
please,
we
gotta
kill
this
witch.
Тебе
чертовски
трудно
угодить,
мы
должны
убить
эту
ведьму.
You're
from
the
70's
but
i'm
a
90's
bitch!
Ты
из
70-х,
а
я
сука
из
90-х!
I
don't
care,
i
love
it.
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care.
Мне
все
равно.
I
love
it,
i
love
it.
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
I
don't
care,
i
love
it
Мне
все
равно,
мне
это
нравится.
I
don't
care
Мне
все
равно
I
love
it,
i
love
it.
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
I
don't
care
Мне
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Emma Aitchison, Patrik Jens Berger, Linus Johan Eklow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.