Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
la
storia
di
un
litigio
It's
the
story
of
a
fight
Attacco
io
attacchi
te,
I
attack,
you
attack,
Con
un
cielo
così
grigio
With
such
a
gray
sky
Che
a
tratti
sembra
me.
That
at
times
it
looks
like
me.
Capisco
sempre
cosa
pensi
I
always
understand
what
you're
thinking
Anche
se
fingi
di
ridere,
Even
if
you
pretend
to
laugh,
Nei
tuoi
pensieri
posso
leggere
I
can
read
your
mind
Ma
non
ci
posso
scrivere.
But
I
cannot
write
in
it.
Non
c'è
cosa
così
vera
There
is
nothing
so
true
Di
quanto
non
sei
sincera,
Than
how
much
you
are
not
sincere,
La
nostra
vita
è
sesso
droga
Our
life
is
sex,
drugs
E
pigiama
alle
sette
di
sera.
And
pajamas
at
seven
in
the
evening.
Bella
e
anche
un
po'
manesca
Beautiful
and
also
a
bit
violent
Ma
non
appoggiare
qui
la
testa,
But
don't
rest
your
head
here,
Proprio
al
centro
del
mio
petto
Right
in
the
center
of
my
chest
C'è
una
cicatrice
fresca...
There's
a
fresh
scar...
E
forse
veramente
non
so
And
maybe
I
really
don't
know
Perché
ogni
notte
ti
scrivo
alle
tre
Why
I
write
to
you
every
night
at
three
Solamente
così
per
svegliarti
Just
to
wake
you
up
Quando
la
sera
torno
a
casa
tardi
When
I
come
home
late
in
the
evening
E
non
c'è
neanche
la
luce
di
un
taxi
And
there's
not
even
a
taxi
light
E
vorrei
venire
lì
a
cercarti
And
I'd
like
to
come
and
look
for
you
Ma
non
so
dove
trovarti
But
I
don't
know
where
to
find
you
Perché
a
volte
succede
così,
Because
sometimes
it
happens
like
this,
Non
si
può
non
si
può
riparare
It
cannot
not
be
repaired
E
la
voglia
che
ho
pazza
di
te
And
the
crazy
desire
I
have
for
you
Non
si
può
non
si
può
superare,
Cannot
not
be
overcome,
Come
un
record
mondiale.
Like
a
world
record.
Alzo
il
volume,
I
turn
up
the
volume,
Ci
perdiamo
in
un
luogo
comune,
We
lose
ourselves
somewhere,
Siamo
attori
di
una
storia
infinita
We're
actors
in
an
endless
story
Che
nessuno
ci
riassume.
That
no
one
summarizes
for
us.
E
quando
cado
mi
rialzo,
And
when
I
fall,
I
stand
up,
Tocco
terra
e
poi
rimbalzo
I
touch
ground
and
then
bounce
Anche
se
disegni
la
mia
sagoma
Even
if
you
draw
my
outline
Col
gessetto
bianco
sull'asfalto.
With
white
chalk
on
the
asphalt.
Non
inganno
più
l'attesa
I
no
longer
cheat
on
the
wait
Ma
so
attendere
l'inganno,
But
I
know
how
to
wait
for
the
deception,
E
se
facciamo
quattro
passi
And
if
we
take
four
steps
Faccio
almeno
un
passo
falso.
I'll
take
at
least
one
false
step.
Sono
le
due
e
cinquantanove
It's
two
fifty-nine
Ed
io
sono
ancora
sveglio,
And
I'm
still
awake,
Forse
ci
siamo
fatti
a
pezzi
Maybe
we
broke
ourselves
Per
incastrarci
meglio...
To
fit
together
better...
E
forse
veramente
non
so
And
maybe
I
really
don't
know
Perché
ogni
notte
ti
scrivo
alle
tre
Why
I
write
to
you
every
night
at
three
Solamente
così
per
svegliarti
Just
to
wake
you
up
Quando
la
sera
torno
a
casa
tardi
When
I
come
home
late
in
the
evening
E
non
c'è
neanche
la
luce
di
un
taxi
And
there's
not
even
a
taxi
light
E
vorrei
venire
lì
a
cercarti
And
I'd
like
to
come
and
look
for
you
Ma
non
so
dove
trovarti
But
I
don't
know
where
to
find
you
Perché
a
volte
succede
così,
Because
sometimes
it
happens
like
this,
Non
si
può
non
si
può
riparare
It
cannot
not
be
repaired
E
la
voglia
che
ho
pazza
di
te
And
the
crazy
desire
I
have
for
you
Non
si
può
non
si
può
superare,
Cannot
not
be
overcome,
Come
un
record
mondiale...
Like
a
world
record...
Come
un
record
mondiale...
Like
a
world
record...
Perché
a
volte
succede
così,
Because
sometimes
it
happens
like
this,
Non
si
può
non
si
può
riparare
It
cannot
not
be
repaired
E
la
voglia
che
ho
pazza
di
te,
And
the
crazy
desire
I
have
for
you,
Non
si
può
non
si
può
superare...
Cannot
not
be
overcome...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dizz beatz
Album
Icecream
date de sortie
10-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.