Cee - "Track 7" - traduction des paroles en anglais

"Track 7" - Ceetraduction en anglais




"Track 7"
"Track 7"
È la storia di un litigio
It's the story of a fight
Attacco io attacchi te,
I attack, you attack,
Con un cielo così grigio
With such a gray sky
Che a tratti sembra me.
That at times it looks like me.
Capisco sempre cosa pensi
I always understand what you're thinking
Anche se fingi di ridere,
Even if you pretend to laugh,
Nei tuoi pensieri posso leggere
I can read your mind
Ma non ci posso scrivere.
But I cannot write in it.
Non c'è cosa così vera
There is nothing so true
Di quanto non sei sincera,
Than how much you are not sincere,
La nostra vita è sesso droga
Our life is sex, drugs
E pigiama alle sette di sera.
And pajamas at seven in the evening.
Bella e anche un po' manesca
Beautiful and also a bit violent
Ma non appoggiare qui la testa,
But don't rest your head here,
Proprio al centro del mio petto
Right in the center of my chest
C'è una cicatrice fresca...
There's a fresh scar...
E forse veramente non so
And maybe I really don't know
Perché ogni notte ti scrivo alle tre
Why I write to you every night at three
Solamente così per svegliarti
Just to wake you up
Quando la sera torno a casa tardi
When I come home late in the evening
E non c'è neanche la luce di un taxi
And there's not even a taxi light
E vorrei venire a cercarti
And I'd like to come and look for you
Ma non so dove trovarti
But I don't know where to find you
Perché a volte succede così,
Because sometimes it happens like this,
Non si può non si può riparare
It cannot not be repaired
E la voglia che ho pazza di te
And the crazy desire I have for you
Non si può non si può superare,
Cannot not be overcome,
Come un record mondiale.
Like a world record.
Alzo il volume,
I turn up the volume,
Ci perdiamo in un luogo comune,
We lose ourselves somewhere,
Siamo attori di una storia infinita
We're actors in an endless story
Che nessuno ci riassume.
That no one summarizes for us.
E quando cado mi rialzo,
And when I fall, I stand up,
Tocco terra e poi rimbalzo
I touch ground and then bounce
Anche se disegni la mia sagoma
Even if you draw my outline
Col gessetto bianco sull'asfalto.
With white chalk on the asphalt.
Non inganno più l'attesa
I no longer cheat on the wait
Ma so attendere l'inganno,
But I know how to wait for the deception,
E se facciamo quattro passi
And if we take four steps
Faccio almeno un passo falso.
I'll take at least one false step.
Sono le due e cinquantanove
It's two fifty-nine
Ed io sono ancora sveglio,
And I'm still awake,
Forse ci siamo fatti a pezzi
Maybe we broke ourselves
Per incastrarci meglio...
To fit together better...
E forse veramente non so
And maybe I really don't know
Perché ogni notte ti scrivo alle tre
Why I write to you every night at three
Solamente così per svegliarti
Just to wake you up
Quando la sera torno a casa tardi
When I come home late in the evening
E non c'è neanche la luce di un taxi
And there's not even a taxi light
E vorrei venire a cercarti
And I'd like to come and look for you
Ma non so dove trovarti
But I don't know where to find you
Perché a volte succede così,
Because sometimes it happens like this,
Non si può non si può riparare
It cannot not be repaired
E la voglia che ho pazza di te
And the crazy desire I have for you
Non si può non si può superare,
Cannot not be overcome,
Come un record mondiale...
Like a world record...
Come un record mondiale...
Like a world record...
Perché a volte succede così,
Because sometimes it happens like this,
Non si può non si può riparare
It cannot not be repaired
E la voglia che ho pazza di te,
And the crazy desire I have for you,
Non si può non si può superare...
Cannot not be overcome...





Writer(s): dizz beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.