CEF Tanzy feat. Yannick Afroman - Bairro Super Star - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CEF Tanzy feat. Yannick Afroman - Bairro Super Star




Bairro Super Star
Звезда Района
Hoje vou sair de casa sozinho
Сегодня я выйду из дома один,
Ainda bem que hoje é domingo
Хорошо, что сегодня воскресенье.
Vou visitar alguém super especial
Навищу кого-то особенного,
Quero passar em todas ruas onde andei a
Хочу пройти по всем улицам, где ходил пешком.
Quero passar na escola onde fiz a primeira classe
Хочу пройти мимо школы, где учился в первом классе,
Visitar amigos do ensino de base
Навестить друзей из начальной школы.
Hoje eu vou sair na rua
Сегодня я выйду на улицу,
Vou visitar minha antiga casa
Навещу свой старый дом.
Ela é que é a minha própria banda, banda
Он моя настоящая банда, банда,
Banda, juro, nunca te deixei, nunca foi ingrato com você
Банда, клянусь, я никогда тебя не бросал, никогда не был неблагодарным.
O teu nome em cima
Твое имя там, наверху,
Era o sonho que o puto Carlito sempre quis viver
Это мечта, которую пацан Карлито всегда хотел осуществить.
Se não meus sonhos iam morrer
Иначе мои мечты умерли бы.
Hoje falam de ti e tens o respeito
Сегодня о тебе говорят с уважением.
E se eu não saísse da banda, não teria história
И если бы я не вышел из банды, у меня не было бы истории.
Ninguém ia reconhecer
Никто бы меня не узнал.
Começou aqui na banda o princípio de tudo
Здесь, в банде, все началось.
O sucesso não me pôs maluco
Успех не свел меня с ума
Até ao ponto de esquecer onde eu venho
Настолько, чтобы забыть, откуда я родом.
Todo we que é tropa tem uma banda
У каждого настоящего парня есть своя банда.
Qual é a tua banda?
Какая твоя банда?
Se você é real com a tua família
Если ты честен со своей семьей,
Mostra a tua banda
Покажи свою банду.
Sem vergonha, fala de onde você vem
Без стыда, скажи, откуда ты.
Qual é tua banda?
Какая твоя банда?
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде.
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде.
Na minha banda tenho tropas
В моей банде есть братья,
Mando boca, ninguém eu toca
Я болтаю, никто меня не трогает.
Eu vim da Coreia, da Samba Cassenda
Я из Кореи, из Самба Кассенда,
Sambizanga, Cazenga, Petrangol
Самбизанга, Казенга, Петрангол.
Quem não me via na via com rasta
Кто не видел меня на улице с дредами,
Com roupa militar em pleno sol?
В военной форме под палящим солнцем?
Me riam bué porque ando à
Надо мной много смеялись, потому что я ходил пешком,
Vivo no aluguel, mas eu tinha
Жил в съемной квартире, но у меня была вера.
Hoje eu ′tou num granda carro
Сегодня я езжу на крутой машине,
Quem me pensa que sou filhinho de papá
Кто меня видит, думает, что я папенькин сынок.
E tantas casas em todas zonas de Luanda me chamam vizinho
И во многих домах во всех районах Луанды меня называют соседом.
Um abraço à todos meus wes, sem esquecer o meu we
Привет всем моим братьям, не забывая моего брата.
Eu represento a minha banda
Я представляю свою банду.
Hoje eu sou orgulho dos meus brothers
Сегодня я гордость моих братьев,
Dos vizinhos que nunca mais vi
Соседей, которых я больше не видел,
Mas que não me esqueço, com certeza
Но которых я не забыл, конечно.
A cobra muda de pele, mas não muda de natureza
Змея меняет кожу, но не меняет свою природу.
Todo we que é tropa tem uma banda
У каждого настоящего парня есть своя банда.
Qual é a tua banda?
Какая твоя банда?
Se você é real com a tua família
Если ты честен со своей семьей,
Mostra a tua banda
Покажи свою банду.
Sem vergonha, fala de onde você vem
Без стыда, скажи, откуда ты.
Qual é tua banda?
Какая твоя банда?
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде.
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Vou levar, levei
Я понесу, я уже нес,
Em todas bandas que passei
Во всех бандах, через которые прошел.
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Tenho meus tropas na banda
У меня есть мои братья в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде,
Aguento bagulho na banda
Я терплю многое в банде.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.