Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Ligo Toda Hora
Ich rufe dich ständig an
I
know
baby,
I
know
Ich
weiß,
Baby,
ich
weiß
Eu
até
já
te
esqueci,
eu
já
te
esqueci
Ich
habe
dich
sogar
schon
vergessen,
ich
habe
dich
schon
vergessen
Da
minha
vida
Aus
meinem
Leben
Moça
eu
te
tirei,
moça
eu
te
tirei
oh
não
Mädchen,
ich
hab
dich
rausgeworfen,
Mädchen,
ich
hab
dich
rausgeworfen,
oh
nein
Quando
saio
na
noite
tomo
uns
copos
eu
Wenn
ich
nachts
ausgehe,
trinke
ich
ein
paar
Gläser
Fico
todo
tonto
e
mando
mensagens
Werde
ich
ganz
benommen
und
schicke
Nachrichten
E
te
ligo
toda
hora
Und
ich
rufe
dich
ständig
an
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Quando
eu
tou
sério
Wenn
ich
nüchtern
bin
Eu
bato
no
peito
e
me
encho
de
orgulho,
de
orgulho
oh
Schlage
ich
mir
auf
die
Brust
und
bin
voller
Stolz,
voller
Stolz,
oh
Não
te
ligo
toda
hora,
nem
te
penso
toda
hora
Rufe
ich
dich
nicht
ständig
an,
denke
auch
nicht
ständig
an
dich
Evito
conversas
e
não
te
ligo
toda
hora
Vermeide
Gespräche
und
rufe
dich
nicht
ständig
an
Nem
te
quero
toda
hora
Will
dich
auch
nicht
ständig
Quando
ponho
os
meus
copos
só
penso
em
ti
Wenn
ich
meine
Gläser
trinke,
denke
ich
nur
an
dich
Quando
ponho
os
meus
whiskys
só
imagino
a
nós
Wenn
ich
meine
Whiskys
trinke,
stelle
ich
mir
nur
uns
vor
Pego
no
telefone
teu
nome,
só
vejo
teu
nome
Nehme
ich
das
Telefon,
dein
Name,
ich
sehe
nur
deinen
Namen
Imagino
que
tu
tás
com
teu
homem,
com
teu
homem
Stelle
ich
mir
vor,
dass
du
bei
deinem
Mann
bist,
bei
deinem
Mann
Por
isso
que
eu
Deshalb
ich
Te
ligo
toda
hora
(That′s
right
babe)
Rufe
ich
dich
ständig
an
(That′s
right
babe)
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Te
ligo
toda
hora,
toda
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Para
de
ligar
para
mim
eu
já
pedi
Hör
auf
mich
anzurufen,
ich
habe
dich
schon
gebeten
Para
de
ligar
para
mim
não
há
mais
nada
Hör
auf
mich
anzurufen,
da
ist
nichts
mehr
Eu
te
amo,
eu
estou
a
falar
sério
Ich
liebe
dich,
ich
meine
es
ernst
Não
há
mais
nada
eu
já
tenho
outra
pessoa,
Da
ist
nichts
mehr,
ich
habe
schon
jemand
anderen,
Tenho
namorado,
vais
trazer
problemas
na
minha
relação
Habe
einen
Freund,
du
wirst
Probleme
in
meine
Beziehung
bringen
Para
de
me
ligar
por
favor
Hör
bitte
auf,
mich
anzurufen
Só
me
ligas
quando
estás
bebados
Du
rufst
mich
nur
an,
wenn
du
betrunken
bist
Para,
para
por
favor,
eu
já
percebi,
para,
para,
para
tchau
Hör
auf,
hör
auf
bitte,
ich
habe
schon
verstanden,
hör
auf,
hör
auf,
hör
auf,
tschüss
Quando
saio
na
noite
tomo
uns
copos
eu
Wenn
ich
nachts
ausgehe,
trinke
ich
ein
paar
Gläser
Fico
todo
tonto
e
mando
mensagens
Werde
ich
ganz
benommen
und
schicke
Nachrichten
E
te
ligo
toda
hora
(That's
right
babe)
Und
ich
rufe
dich
ständig
an
(That's
right
babe)
Te
ligo
toda
hora,
toda
a
hora
(Não
aguento
mais,
não
aguento
mais)
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
(Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
halt's
nicht
mehr
aus)
Te
ligo
toda
hora,
toda
a
hora
(That′s
right
babe)
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
(That′s
right
babe)
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
Ich
rufe
dich
ständig
an,
ständig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cef Tanzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.