Paroles et traduction CEF Tanzy - Te Ligo Toda Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Ligo Toda Hora
Te Ligo Toda Hora
I
know
baby,
I
know
I
know,
baby,
I
know
Eu
até
já
te
esqueci,
eu
já
te
esqueci
I've
already
forgotten
you,
already
forgotten
you
Da
minha
vida
From
my
life
Moça
eu
te
tirei,
moça
eu
te
tirei
oh
não
Girl,
I've
kicked
you
out,
girl,
I've
kicked
you
out,
oh
no
Quando
saio
na
noite
tomo
uns
copos
eu
When
I
go
out
at
night,
I
have
a
few
drinks
Fico
todo
tonto
e
mando
mensagens
I
get
dizzy
and
send
messages
E
te
ligo
toda
hora
And
I'm
calling
you
constantly
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
Quando
eu
tou
sério
When
I'm
sober
Eu
bato
no
peito
e
me
encho
de
orgulho,
de
orgulho
oh
I
beat
my
chest
and
fill
my
heart
with
pride,
pride,
oh
Não
te
ligo
toda
hora,
nem
te
penso
toda
hora
I
don't
call
you
all
the
time,
I
don't
think
about
you
all
the
time
Evito
conversas
e
não
te
ligo
toda
hora
I
avoid
conversations
and
I
don't
call
you
all
the
time
Nem
te
quero
toda
hora
I
don't
want
you
all
the
time
Quando
ponho
os
meus
copos
só
penso
em
ti
When
I
take
my
drinks,
I
only
think
of
you
Quando
ponho
os
meus
whiskys
só
imagino
a
nós
When
I
pour
my
whiskeys,
I
only
imagine
us
Pego
no
telefone
teu
nome,
só
vejo
teu
nome
I
pick
up
the
phone,
your
name,
I
only
see
your
name
Imagino
que
tu
tás
com
teu
homem,
com
teu
homem
I
can
only
imagine
that
you're
with
your
man,
with
your
man
Por
isso
que
eu
That's
why
Te
ligo
toda
hora
(That′s
right
babe)
I'm
calling
you
constantly
(That's
right,
babe)
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
Te
ligo
toda
hora,
toda
I'm
calling
you
all
the
time,
all
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
Para
de
ligar
para
mim
eu
já
pedi
Stop
calling
me,
I've
already
asked
you
Para
de
ligar
para
mim
não
há
mais
nada
Stop
calling
me,
there's
nothing
left
Eu
te
amo,
eu
estou
a
falar
sério
I
love
you,
I'm
serious
Não
há
mais
nada
eu
já
tenho
outra
pessoa,
There's
nothing
left,
I
already
have
someone
else
Tenho
namorado,
vais
trazer
problemas
na
minha
relação
I
have
a
boyfriend,
you're
going
to
bring
problems
to
my
relationship
Para
de
me
ligar
por
favor
Stop
calling
me,
please
Só
me
ligas
quando
estás
bebados
You
only
call
me
when
you're
drunk
Para,
para
por
favor,
eu
já
percebi,
para,
para,
para
tchau
Stop,
stop,
please,
I
get
it,
stop,
stop,
stop,
bye
Quando
saio
na
noite
tomo
uns
copos
eu
When
I
go
out
at
night,
I
have
a
few
drinks
Fico
todo
tonto
e
mando
mensagens
I
get
dizzy
and
send
messages
E
te
ligo
toda
hora
(That's
right
babe)
And
I'm
calling
you
constantly
(That's
right
babe)
Te
ligo
toda
hora,
toda
a
hora
(Não
aguento
mais,
não
aguento
mais)
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Te
ligo
toda
hora,
toda
a
hora
(That′s
right
babe)
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
(That's
right
babe)
Te
ligo
toda
hora,
toda
hora
I'm
calling
you
all
the
time,
all
the
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cef Tanzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.