Paroles et traduction CEF Tanzy - Vai Acontecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Acontecer
It's Happening
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Não
é
mentira
girl
It's
no
lie,
girl
Imagino
nós
em
jantar
a
dois
I
imagine
us
on
a
candlelit
dinner
date
Luz
acesa,
mas
luz
de
vela
Lights
on,
but
dimmed
Eu
não
sei
se
vai
ser
num
quarto
de
um
hotel
I
don't
know
if
it
will
be
in
a
hotel
room
Ou
em
tua
casa,
bo
Or
at
your
place
Só
sei
que
algo
entre
em
nos
vai
acontecer
I
just
know
that
something's
going
to
happen
between
us
Depois,
do
jantar
acendo
uma
weed
pra
fumarmos
os
dois,
bo
After
dinner,
I'll
light
a
joint
and
we'll
smoke
it
together
Porque
o
nosso
love
tem
seu
estilo
gangster
Because
our
love
has
gangster
style
Como
tu
e
eu
não
sofremos
de
ancia,
fazemos
devagar
Since
we're
not
anxious
types,
we'll
take
it
slow
Nos
beijamos
até
o
quarto
e
nos
amamos
We'll
kiss
all
the
way
to
the
bedroom
and
make
love
Pego
na
tua
coxa
I'll
caress
your
thigh
Beijo
a
tua
boca
Kiss
your
lips
Puxo
a
tua
blusa
Pull
your
top
E
te
atiro
na
cama,
bo
And
throw
you
on
the
bed
E
tu
me
dizes:
baby
me
leva
pra
lua
And
you'll
tell
me:
baby,
take
me
to
the
moon
Sushi
cuia
e
eu
adoro
comer
carne
crua
Sushi
cuia
and
I
love
eating
raw
meat
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Não
vou
mayar
I'm
not
going
to
mess
around
Não
vou
mayar
I'm
not
going
to
mess
around
Não
vou
mayar,
não
não
não
I'm
not
going
to
mess
around,
no
no
no
Não
vou
brincar
I'm
not
going
to
play
games
Não
vou
brincar
I'm
not
going
to
play
games
Não
vou
brincar,
não
não
não
I'm
not
going
to
play
games,
no
no
no
Quero
teu
abraço
como
nunca
I
want
your
embrace
like
never
before
Quero
só
te
amar
como
nunca
I
want
to
love
you
like
never
before
Quero
fazer
parte
da
tua
história
I
want
to
be
a
part
of
your
story
Quando
pensares
em
mim,
será
em
coisas
boas
When
you
think
of
me,
I
want
you
to
think
of
good
things
Com
faro
não
somos
nós,
é
a
força
do
destino,
bo
With
Faro,
it's
not
just
us,
it's
the
force
of
destiny
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Vai
acontecer
It's
going
to
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cef Tanzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.