Paroles et traduction CEF Tanzy - Vou Fazer Bonito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Fazer Bonito
I Will Do Good
Ela
disse-me
She
said
to
me
Se
eu
te
der
meu
coração?
If
I
give
you
my
heart,
Será
que
não
vais
brincar
comigo?
Will
you
not
play
with
me?
Não
vais
brincar
comigo?
(Não
vais
brincar
comigo?)
Will
you
not
play
with
me?
(Will
you
not
play
with
me?)
Já
sou
adulta,
não
tenho
mais
idade
I
am
an
adult,
no
longer
of
age
Idade
pra
brincar
(Idade
pra
brincar)
Of
age
to
play
(Of
age
to
play)
De
namorar
atoa
Of
dating
for
nothing
Se
for
para
diversão
então
da
meia
volta
If
it's
for
fun
then
go
around
Se
for
pra
diversão,
vai
procurar
outra!
If
it's
for
fun,
go
and
find
another!
Eu
disse:
haja
calma
moça
linda
I
said:
be
calm,
beautiful
lady
So
estou
aqui
pra
dar
amor
I'm
just
here
to
give
love
E
juntar
cada
pedaço
quebrado
And
put
together
every
broken
piece
Do
teu
coração
Of
your
heart
E
acredita!
And
believe
it!
Que
vou
fazer
bonito
(Eh),
(Moça)
That
I
will
do
good
(Eh),
(Lady)
Bem
bonito
(Ah),
(Moça)
Very
good
(Ah),
(Lady)
Bem
bonito
(Moça)
Very
good
(Lady)
Terás
olhos
sobre
nós
You
will
have
eyes
on
us
Que
vou
fazer
bonito
(Eh),
(Moça)
That
I
will
do
good
(Eh),
(Lady)
Bem
bonito
(Ah),
(Moça)
Very
good
(Ah),
(Lady)
Bem
bonito
(Moça)
Very
good
(Lady)
Terás
olhos
sobre
nós
You
will
have
eyes
on
us
Ela
disse
homens
quando
querem
algo
She
said
men
when
they
want
something
Falam
tudo
usam
tudo
até
te
iludir
They
say
everything
they
use
everything
even
to
fool
you
Vocês
filhos
do
Adão
You
sons
of
Adam
Têm
mil
e
uma
formas
de
enganar
e
seduzir
Have
a
thousand
and
one
ways
to
deceive
and
seduce
Querem
ter
vida
dupla
They
want
to
have
a
double
life
Querem
ter
mais
de
duas
They
want
to
have
more
than
two
São
confusos
e
não
sabem
o
que
querem,
yeah
They
are
confused
and
don't
know
what
they
want,
yeah
Eu
não
estou
pra
brincadeira
(Não)
I'm
not
here
to
play
(No)
Só
quero
coisa
séria
(Ya)
I
only
want
something
serious
(Ya)
Se
não
for,
da
meia
volta
If
not,
go
around
Eu
disse:
haja
calma
moça
linda
I
said:
be
calm,
beautiful
lady
So
estou
aqui
pra
dar
amor
I'm
just
here
to
give
love
E
juntar
cada
pedaço
quebrado
And
put
together
every
broken
piece
Do
teu
coração
Of
your
heart
E
acredita
And
believe
it
Que
vou
fazer
bonito
(Eh!),
(Moça)
That
I
will
do
good
(Eh!),
(Lady)
Bem
bonito
(Ah!),
(Moça)
Very
good
(Ah!),
(Lady)
Bem
bonito
(Moça)
Very
good
(Lady)
Terás
olhos
sobre
nós
You
will
have
eyes
on
us
Que
vou
fazer
bonito
(Eh!),
(Moça)
That
I
will
do
good
(Eh!),
(Lady)
Bem
bonito
(Ah!),
(Moça)
Very
good
(Ah!),
(Lady)
Bem
bonito
(Moça)
Very
good
(Lady)
Terás
olhos
sobre
nós
You
will
have
eyes
on
us
Babe
vou
fazer
bonito
Babe
I
will
do
good
Baby
vou
fazer
bonito
Baby
I
will
do
good
Terás
olhos
sobre
nós
You
will
have
eyes
on
us
Que
vou
fazer
bonito
(Eh),
(Moça)
That
I
will
do
good
(Eh),
(Lady)
Bem
bonito
(Ah),
(Moça),
(Bem
bonito
babe)
Very
good
(Ah),
(Lady),
(Very
good
babe)
Bem
bonito
(Moça)
Very
good
(Lady)
Terás
olhos
sobre
nós
You
will
have
eyes
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cef Tanzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.