Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
I
need
to
slow
down
Man
sagt,
ich
soll
langsamer
machen
Like
I
drink
too
much,
I
party
too
much
Als
ob
ich
zu
viel
trinke,
zu
viel
feiere
But
I'm
reckless
baby
Aber
ich
bin
rücksichtslos,
Baby
I
was
born
that
way,
I'mma
stay
that
way
Ich
wurde
so
geboren,
ich
werde
so
bleiben
Niggas
couldn't
see
me
if
my
vitiligo
was
neon
Niggas
könnten
mich
nicht
sehen,
selbst
wenn
mein
Vitiligo
Neon
wäre
Nose
in
the
air,
staring
at
the
planet
that
He
on
Nase
in
der
Luft,
starre
auf
den
Planeten,
auf
dem
Er
ist
Scratch
you
off
my
balls
with
my
paws,
y'all
be
gone
Kratz
euch
mit
meinen
Pfoten
von
meinen
Eiern,
ihr
seid
weg
Effortlessly
F
em,
left
em
jeffing,
my
nuts
they
be
on
Ficke
sie
mühelos,
ließ
sie
betteln,
an
meinen
Eiern
hängen
sie
Get
out
my
face
is
what
they
telling
me
Hau
ab
aus
meinem
Gesicht,
das
sagen
sie
mir
But
I'm
the
shit,
you
smelling
me
Aber
ich
bin
der
Shit,
riechst
du
mich?
And
I
refuse
to
rep
any
letter,
this
ain't
no
spelling
B
Und
ich
weigere
mich,
irgendeinen
Buchstaben
zu
reppen,
das
ist
kein
Buchstabierwettbewerb
So
what
I'm
saying,
ain't
no
question
who
the
man
is
Also
was
ich
sage,
es
gibt
keine
Frage,
wer
der
Mann
ist
Kali
take
his
chances
with
you
jarets
Kali
riskiert
es
mit
euch
Idioten
I'mma
keep
on
talking
reckless,
brothers
left
em
respective
efforts
to
dap
em
in
Ich
rede
weiter
rücksichtslos,
Brüder
gaben
ihre
jeweiligen
Bemühungen
auf,
ihnen
Respekt
zu
zollen
Used
to
be
in
love
with
the
pen,
don't
know
what's
happening
War
mal
verliebt
in
den
Stift,
weiß
nicht,
was
passiert
Well
they
matching
the
abstract
rapping,
to
hide
that's
happening
Na
ja,
sie
matchen
das
abstrakte
Rappen,
um
zu
verstecken,
was
[wirklich]
abgeht
Everly
telling
me
money's
funny
Jeder
sagt
mir,
Geld
sei
komisch
Why
I
ain't
laughing
then?
Warum
lache
ich
dann
nicht?
It's
like
I
got
the
will
but
I
neglect
it
Es
ist,
als
hätte
ich
den
Willen,
aber
ich
vernachlässige
ihn
Drunk
as
hell
and
don't
know
where
I'm
headed
Sturzbetrunken
und
weiß
nicht,
wohin
ich
fahre
Sideways
down
a
one
way
dead
end
Quer
in
einer
Einbahnstraßen-Sackgasse
Telling
you
to
get
in
Sage
dir,
steig
ein
It's
like
I'm
talking
Greasy
to
an
OG
Es
ist,
als
würde
ich
respektlos
mit
einem
OG
reden
Slapped
a
couple
pimps
up
like
they
owe
me
Habe
ein
paar
Zuhälter
geschlagen,
als
ob
sie
mir
was
schulden
Mugging
you
like
nigga
you
don't
know
me
Starre
dich
böse
an,
als
ob:
Nigga,
du
kennst
mich
nicht
I
can
be
that
nigga
you
want
me
to
be
Ich
kann
der
Nigga
sein,
den
du
willst,
dass
ich
bin
I
be
talking
reckless
reckless
reckless
reckless
reckless
Ich
rede
rücksichtslos,
rücksichtslos,
rücksichtslos,
rücksichtslos,
rücksichtslos
I
be
talking
that
reckless
reckless
reckless
Ich
rede
dieses
rücksichtslose,
rücksichtslose,
rücksichtslose
Zeug
Well
shut
up!
Also
halt
die
Klappe!
When
you
leave
I'll
be
talking
that
shit
Wenn
du
gehst,
werde
ich
diesen
Scheiß
reden
But
I'm
a
master
when
I
match
words
Aber
ich
bin
ein
Meister,
wenn
ich
Worte
zusammenfüge
In
a
nutshell
I
bust
well
Kurz
gesagt,
ich
liefer
gut
ab
After
burner,
taking
off
Nachbrenner,
hebe
ab
I'm
on
a
launch
pad,
no
Duck
Tales
Ich
bin
auf
einer
Startrampe,
kein
Duck
Tales
What
smells?
I'm
on
fire
Was
riecht
hier?
Ich
brenne
/ bin
heiß
Throw
a
little
wood
up
on
the
bonfire
Wirf
etwas
Holz
aufs
Lagerfeuer
Tell
yo
mutts
I'm
on
a
Helen
Hunt
Sag
deinen
Kötern,
ich
bin
auf
'ner
Helen
Hunt
(intensiven
Suche)
And
now
I'm
mad
about
you,
Paul
Reiser
Und
jetzt
bin
ich
„Mad
About
You“
(Verrückt
nach
dir),
Paul
Reiser
Killer
on
the
mic,
born
naturally
Killer
am
Mic,
von
Natur
aus
geboren
Baseball
bat
with
the
barb
wire
Baseballschläger
mit
Stacheldraht
Mick
Foley,
I'm
sick
homie
Mick
Foley,
ich
bin
krank,
Homie
If
you
paid
for
the
verse
you
an
art
buyer
Wenn
du
für
den
Vers
bezahlt
hast,
bist
du
ein
Kunstkäufer
Hard
to
march,
hide
yo
marks
Schwer
zu
marschieren,
versteck
deine
Ziele/Markierungen
Howard
Stern,
private
parts
Howard
Stern,
Private
Parts
(Intime
Teile)
How
on
earth
first
thing
that
I
prove
is
13,
is
that
I
could
chart?
Wie
zur
Hölle
ist
das
Erste,
was
ich
beweise
(Chartplatz
13!),
dass
ich
in
die
Charts
kommen
kann?
Maybe
I
shouldn't
be
given
to
the
crazy
eye
Vielleicht
sollte
ich
mich
nicht
dem
verrückten
Blick
hingeben
If
I
was
smart
but
I'm
U-B-I
and
I'm
reckless
Wenn
ich
schlau
wäre,
aber
ich
bin
U-B-I
und
ich
bin
rücksichtslos
Set
tripping
and
writing
for
Ces
bitch
Provoziere
Stress
und
schreibe
für
Ces,
Bitch!
Knock
'em
out
cold,
south
pole
Schlag
sie
K.O.,
Südpol
Matter
don't
money,
I'm
about
dough
Materie?
Egal!
Geld!
Ich
bin
hinter
der
Knete
her
Fuck
a
hard
rock,
I'm
a
star
fox
Scheiß
auf
Hard
Rock,
ich
bin
ein
Star
Fox
No
Falco,
outro
Kein
Falco,
Outro
I'm
ahead
of
the
curve
cousin
Ich
bin
der
Kurve
voraus,
Cousin
Killing
'em,
keeping
it
strange,
I'm
coming
to
burn
something
Töte
sie,
halte
es
seltsam
(Strange
Music),
ich
komme,
um
etwas
zu
verbrennen
Ain't
nobody
on
the
radio
Ist
niemand
im
Radio
Fucking
with
us
so
you
niggas
ain't
heard
nothing
Der
sich
mit
uns
anlegt,
also
habt
ihr
Niggas
nichts
gehört
Kid
I
been
up
in
that
loud
Junge,
ich
war
mittendrin
im
Lärm/Gras
With
a
pen
and
a
pad,
a
couple
of
bad
bitches
Mit
Stift
und
Block,
ein
paar
heiße
Bitches
Blowing
me
off
of
the
map
and
a
matter
of
fact
– I
ain't
never
had
bitches
Die
mich
von
der
Karte
blasen
und
Tatsache
ist
– ich
hatte
noch
nie
Bitches
Killer
City
sinner
Swillionaire
Killer
City
Sünder
Swillionär
Pop
a
molly,
put
a
drink
in
the
air
Schmeiß
'ne
Molly,
heb
ein
Getränk
in
die
Luft
I
could
be
riding
her
aqua
now
and
with
a
rocking
I'm
umfing
a
lock
of
my
hair
Ich
könnte
sie
grad
reiten
und
beim
Abgehen
zupf'
ich
meine
Locke
Fuck
if
I
care,
fuck
if
I'm
rare
Scheiß
drauf,
ob's
mich
kümmert,
scheiß
drauf,
ob
ich
selten
bin
I
could
be
cutting
the
muck
of
the
mayor
Ich
könnte
den
Dreck
des
Bürgermeisters
durchschneiden
Wavy
in
the
midi
really
we
coming
Wavy
im
Mittleren
Westen,
wir
kommen
wirklich
Shake
it
up
and
I'm
dumping
the
flare
Misch
es
auf
und
ich
schieß
die
Leuchtkugel
ab
Fan
out,
find
him,
find
him,
I
need
a
necklace
Schwärmt
aus,
findet
ihn,
findet
ihn,
ich
brauche
eine
Halskette
A
needle
plus
a
package,
a
crash
can
complete
the
checklist
Eine
Nadel
plus
ein
Päckchen,
ein
Absturz
kann
die
Checkliste
vervollständigen
What
I
need
is
R&R
when
I'm
buzzing
as
big
as
Texas
Was
ich
brauche
ist
R&R
[Ruhe
& Erholung],
wenn
ich
so
drauf/high
bin
wie
Texas
In
the
whip
with
no
brakes,
hitting
the
gas
Im
Schlitten
ohne
Bremsen,
gebe
Gas
Nigga,
I'm
reckless
Nigga,
ich
bin
rücksichtslos
Nigga,
do
you
know
who
I
am?
Nigga,
weißt
du,
wer
ich
bin?
Nigga,
do
you
know
who
I
am?
Nigga,
weißt
du,
wer
ich
bin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Viglione Michael S., King Donnie H.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.