Paroles et traduction CES Cru feat. Mackenzie Nicole - Hero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
aware
that
right
now
a
lot
of
us
feel
like
chips
are
down
Я
знаю,
что
сейчас
многие
из
нас
чувствуют,
что
фишки
брошены,
Sick
of
bein'
kicked
around
Устали
от
того,
что
нас
пинают,
Thrown
on
the
ground,
picked
right
back
up
then
tossed
in
the
lost
and
found
Бросают
на
землю,
поднимают
и
снова
бросают
в
бюро
находок.
Stumblin',
lost
your
ground
but
it
sounds
like
a
chance
for
you
to
recover
quickly
Спотыкаешься,
теряешь
почву
под
ногами,
но,
похоже,
у
тебя
есть
шанс
быстро
прийти
в
себя.
If
you
know
anything
about
a
struggle
at
all,
the
hustle
is
real,
you
probably
already
get
me
Если
ты
хоть
что-то
знаешь
о
борьбе,
то
понимаешь,
что
суета
- это
реальность,
и
ты,
вероятно,
уже
понимаешь
меня.
So
I
need
all
of
you
with
me
Поэтому
мне
нужны
вы
все,
The
Killer
City
committee,
the
Middi
West
version
Комитет
города-убийцы,
версия
Среднего
Запада,
Of
the
Avengers
goin'
harder
than
Bobby
and
Whitney
Мстители,
которые
работают
усерднее,
чем
Бобби
и
Уитни.
The
enemy's
shifty,
so
we
gotta
react
swiftly
Враг
коварен,
поэтому
мы
должны
реагировать
быстро.
Whenever
negativity
hit
me,
I
try
to
get
it
in
check
quickly
Всякий
раз,
когда
меня
настигает
негатив,
я
стараюсь
быстро
взять
его
под
контроль.
Came
to
know
playing
the
role
of
a
psycho
is
not
gon'
fit
me
Я
понял,
что
роль
психопата
мне
не
подходит,
Cause
I'm
not
so
fifty,
but
I
do
know
this
Потому
что
я
не
такой
уж
и
чокнутый,
но
я
точно
знаю,
We
all
have
the
power,
in
every
moment
the
time
is
ours
Что
у
всех
нас
есть
сила,
в
каждый
момент
время
принадлежит
нам.
Counting
minutes,
seconds,
hours
Считаем
минуты,
секунды,
часы,
Death
to
cowards,
fight
the
power
Смерть
трусам,
сражайся
с
властью,
Smite
the
lions,
light
the
fires
-
Порази
львов,
зажги
огни
-
Brighter,
higher,
'till
we
burn
'em
down
Ярче,
выше,
пока
мы
не
сожжем
их
дотла.
Take
the
tables
that
we
turn
around
Возьмем
столы,
которые
мы
перевернем,
It's
worth
the
search
if
freedom's
found
Поиск
стоит
того,
если
найдена
свобода.
(And
you're
a
hero)
(И
ты
- герой.)
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя,
Someone
who's
always
strong
Того,
кто
всегда
силен,
A
source
of
light
when
things
go
wrong
Источника
света,
когда
дела
идут
плохо.
What
we
need
is
a
- hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
- героя,
Who's
always
there
to
take
flight
Который
всегда
готов
взлететь,
Who
can
mend
our
wounds
and
defends
our
rights
Который
может
залечить
наши
раны
и
защитить
наши
права.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя,
Someone
prepared
to
lead
the
way
Того,
кто
готов
вести
нас,
Who
can
brave
our
world
and
save
our
day
Кто
сможет
бросить
вызов
нашему
миру
и
спасти
наш
день.
Hero,
who
always
knows
what
to
do
Герой,
который
всегда
знает,
что
делать,
Someone
like
me
Кто-то
вроде
меня,
Someone
like
you
Кто-то
вроде
тебя.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя.
I
watch
it
all
unfold,
and
then
I
take
my
chosen
road
Я
наблюдаю,
как
все
это
разворачивается,
а
затем
выбираю
свой
путь.
This
one
goes
out
to
everybody
livin'
state
to
state,
place
to
place,
and
coast
to
coast
Это
обращение
ко
всем,
кто
живет
от
штата
к
штату,
от
места
к
месту,
от
побережья
к
побережью.
They're
ridin'
in,
committin'
acts
of
violence
that
leave
us
divided,
you
can
take
your
own
control
Они
приезжают,
совершают
акты
насилия,
которые
разделяют
нас,
ты
можешь
взять
все
под
свой
контроль.
The
kids
lookin'
up
to
us
for
guidance,
now
they
wanna
try
it,
how
were
they
supposed
to
know?
Дети
ищут
в
нас
руководства,
а
теперь
они
хотят
попробовать
сами,
откуда
им
знать?
It's
like
we
all
wanna
fly
(Uh),
nobody
wanna
phone
on
the
line
but
Как
будто
мы
все
хотим
летать
(угу),
никто
не
хочет
звонить
по
телефону,
но
Sometimes
you
gotta
swallow
your
pride
and
apologize
Иногда
нужно
проглотить
свою
гордость
и
извиниться
For
all
of
the
time
you
were
wrong
and
cauterized
the
wounds
that
we
harbor
inside
(Uh)
За
все
то
время,
что
ты
был
неправ,
и
залечил
раны,
которые
мы
храним
внутри
(угу).
Ain't
nobody
perfect,
we
need
to
organize
the
community,
stop
living
like
Lord
of
the
Fly
Никто
не
совершенен,
нам
нужно
организовать
сообщество,
перестать
жить
как
в
"Повелителе
мух".
I
know
it
might
seem
hard,
it's
important
to
try
to
keep
a
light
on
and
centered
at
the
core
of
your
life
Я
знаю,
это
может
показаться
трудным,
но
важно
стараться
сохранять
свет
и
сосредоточенность
в
своей
жизни.
Go
to
war
with
a
mic
Идти
на
войну
с
микрофоном,
Shoot
'em
down
with
a
peace
sign
Расстреливать
их
знаком
мира.
The
system
of
control
is
an
intelligent
design
Система
контроля
- это
разумный
замысел,
It
need
a
second
look,
and
many
elements
refined
Который
нуждается
во
втором
взгляде
и
доработке
многих
элементов.
We're
lookin'
for
a
hero
that
can
help
us
defeat
crime
and
settle
the
beef
Мы
ищем
героя,
который
поможет
нам
победить
преступность
и
уладить
распри.
If
you
only
throw
a
rock
at
police
lined,
you're
really
not
a
rebel
to
me
Если
ты
бросаешь
камень
только
в
полицейских,
ты
не
бунтарь
для
меня.
It
isn't
us
vs.
them,
we
all
one,
stand
together
in
unity
better
than
lyin'
dead
in
the
street
Это
не
мы
против
них,
мы
единое
целое,
стоять
вместе
в
единстве
лучше,
чем
лежать
мертвым
на
улице.
(And
what
we
need
is
a
hero)
(И
чего
нам
не
хватает,
так
это
героя.)
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя,
Someone
who's
always
strong
Того,
кто
всегда
силен,
A
source
of
light
when
things
go
wrong
Источника
света,
когда
дела
идут
плохо.
What
we
need
is
a
- hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
- героя,
Who's
always
there
to
take
flight
Который
всегда
готов
взлететь,
Who
can
mend
our
wounds
and
defends
our
rights
Который
может
залечить
наши
раны
и
защитить
наши
права.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя,
Someone
prepared
to
lead
the
way
Того,
кто
готов
вести
нас,
Who
can
brave
our
world
and
save
our
day
Кто
сможет
бросить
вызов
нашему
миру
и
спасти
наш
день.
Hero,
who
always
knows
what
to
do
Герой,
который
всегда
знает,
что
делать,
Someone
like
me
Кто-то
вроде
меня,
Someone
like
you
Кто-то
вроде
тебя.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя.
And
this
world
is
what
you
make
it
(Oh
yeah)
И
этот
мир
- то,
что
ты
из
него
сделаешь
(о
да),
In
the
end
we
gonna
make
it
В
конце
концов
мы
справимся.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя,
Someone
who's
always
strong
Того,
кто
всегда
силен,
A
source
of
light
when
things
go
wrong
Источника
света,
когда
дела
идут
плохо.
What
we
need
is
a
- hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
- героя,
Who's
always
there
to
take
flight
Который
всегда
готов
взлететь,
Who
can
mend
our
wounds
and
defends
our
rights
Который
может
залечить
наши
раны
и
защитить
наши
права.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя,
Someone
prepared
to
lead
the
way
Того,
кто
готов
вести
нас,
Who
can
brave
our
world
and
save
our
day
Кто
сможет
бросить
вызов
нашему
миру
и
спасти
наш
день.
Hero,
who
always
knows
what
to
do
Герой,
который
всегда
знает,
что
делать,
Someone
like
me
Кто-то
вроде
меня,
Someone
like
you
Кто-то
вроде
тебя.
What
we
need
is
a
hero
Чего
нам
не
хватает,
так
это
героя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krysta Marie Youngs, Joakim Molitor, Yelena Rachael Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.