CFKAPPA - Ano Lectivo 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CFKAPPA - Ano Lectivo 2014




Ano Lectivo 2014
School Year 2014
Esquece essa ideia de me parar
Forget this idea of stopping me
São muitos sonhos, muitos planos, muito para alcançar
There are many dreams, many plans, much to achieve
Não foi por vocês, foi mais por mim que eu tive de mudar
It wasn't for you, it was more for me that I had to change
Mas não deixei de ser um real nigga, isso não dá!
But I'm still a real nigga, that's not it!
Não sei... se tu vais esperar
Dunno... if you're gonna wait
Mas se ficares eu prometo que decepcionares-te não vais
But if you stay I promise you won't be disappointed
A minha meta é ter o mundo e depois te entregar
My goal is to have the world and then deliver you
Pra te veres que comigo ao lado terás tudo nas tuas mãos
To see that with me next you will have everything in your hands
É mais fácil fazer fofocas
It's easier to gossip
Estampar em t-shirts e chamar-lhe linha de roupa
Print on t-shirts and call it a clothing line
Não estar em movimento e estar a fazer o poster
Not being on the move and just making the poster
Nunca ter ido à guerra e querer que lhe chamem soldier
Never been to war and want to be called a soldier
Man, mantenho o focus...
Man, I keep the focus...
E hoje eu tiro forças da Biblía e não de ídolos
And today I draw strength from the Bible and not from idols
Vejo CEOs sem receitas a viver de títulos
I see CEOs with no income living on bonds
1 Timoteo 4, 12º versículo
1 Timothy 4, 12th verse
O trabalho que estou-vos a dar merece constar no vosso curriculum...
The work I'm giving you deserves to be on your resume...
Pensar em desistir é um equívoco
Thinking about giving up is a misconception
Mesmo tendo reduzido o círculo
Even though I reduced the circle
Gajos que me expuseram ao rídiculo
Guys who exposed me to ridicule
E eram bem próximos, hoje estão tipo: "ah Kappa tem novos amigos..."
And they were really close, today they're like, " Oh Kappa has new friends..."
Desculpa a interrupção, é uma informação, oh seu cão
Sorry to interrupt, it's just information, oh you dog
Quando eu precisei da mão
When I needed the hand
Eu so precisei da mão, não precisei do pão
I just needed the hand, I didn't need the bread
Eu não precisei das Jóias, dos carros, é uma observação
I didn't need the jewelry, the cars, it's just an observation
E o quê que eu tive em troca? bocas, traição e difamação...
And what did I get in return? Only mouths, betrayal and slander...
Mas hoje nada disso me interessa
But today none of this interests me
E antes que a fama subisse à cabeça
And before the fame went to his head
Trabalhei sem me distrair com a imprensa
I worked without being distracted by the press
E se necessário é que o Marketing marca uma conferência de imprensa
And only if necessary does Marketing schedule a press conference
So Deus pode emitir a minha sentença
Only God can pronounce my sentence
E enquanto isso eu trabalho, olhem pra minha mesa
And while I work, look at my desk
São contratos assinados, peguei no meu cell
They're signed contracts, I took my cell
E disse: "Mirian, we made it! Hoje temos a Luacel"
And he said, "Mirian, we made it! Today we have Luacel"
Esquece essa ideia de me parar
Forget this idea of stopping me
São muitos sonhos, muitos planos, muito para alcançar
There are many dreams, many plans, much to achieve
Não foi por vocês, foi mais por mim que eu tive de mudar
It wasn't for you, it was more for me that I had to change
Mas não deixei de ser um real nigga, isso não dá!
But I'm still a real nigga, that's not it!
Não sei... se tu vais esperar
Dunno... if you're gonna wait
Mas se ficares eu prometo que decepcionares-te não vais
But if you stay I promise you won't be disappointed
A minha meta é ter o mundo e depois te entregar
My goal is to have the world and then deliver you
Pra te veres que comigo ao lado terás tudo nas tuas mãos
To see that with me next you will have everything in your hands
Isso não é pelos likes, isso não é pela fama
That's not for the likes, that's not for the fame
Isso não é pelo Hip Hop, não é pra uma salva de palmas
This Ain't for Hip Hop, it ain't for a round of applause
É pra levantares da cama, esqueceres o drama e o trauma
It's to get out of bed, Forget the drama and trauma
Preparares a tua alma pra enfrentares salas de aula
Prepare your soul to face classrooms
Ou corredores do emprego, venceres os corredores do medo
Or corridors of employment, beating the corridors of fear
Medo que corre e dói por dentro
Fear that runs and hurts inside
Esquece a cena de ser o herói do momento... o herói do momento
Forget about being the hero of the moment... the hero of the moment
Não pensa no momento
Don't just think about the moment
E quando chegar o momento, fica consciente: Não é o fim do trajecto
And when the time comes, be aware: it is not the end of the journey
Tem muita gente que quer chegar perto
There are a lot of people who want to get close
A tentar provar que o errado é certo
Trying to prove wrong is right
Tem muita gente que ainda não entende
There are a lot of people who still don't understand
O que é ter de lutar na linha da frente
What it's like to fight on the front lines
Sem ter exemplo
Without example
Tu, a tua fé, o espaço, o tempo, oportunidade: Team Perfeito
You, your faith, space, time, opportunity: Team perfect
pra vencer? YES!
Is there Faith to win? YES!
Vontade de viver? YES!
Will to live? YES!
Hoje faltou o que comer, mas se eu trabalhar não volta a acontecer
Today I missed what to eat, but if I work it will not happen again
Eu não sou perfeito, mas bato no peito, nasci pra vencer
I'm not perfect, but I beat my chest, I was born to win
E enquanto eu viver, eu vou tar de
And as long as I live, I'll be standing
Eu costumava a acreditar nesses nigas, quando diziam "não solução"
I used to believe those nigas when they said "there's no solution"
Eu costumava idolatrar esses niggas, até que eu descobri a salvação
I used to idolize these niggas, until I found salvation
Não rancor que eu guardo desses
There is no grudge that I hold from these
Niggas, por me humilharem ao dizerem não
Niggas, for humiliating me by saying no
A minha missão é mostrar à esses niggas que ainda existe uma solução
My mission is to show these niggas that there's still a solution






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.