CG Money - 21 - traduction des paroles en allemand

21 - CG Moneytraduction en allemand




21
21
Tu sais qu'on va le faire
Du weißt, wir werden es schaffen, meine Liebe
Mettre à l'abri nos mères
Unsere Mütter in Sicherheit bringen
Passer de twingo à merco
Vom Twingo zum Mercedes wechseln
Mais pour ça faut faire du blé
Aber dafür müssen wir Kohle machen
On va pas se faire doubler,non
Wir lassen uns nicht über den Tisch ziehen, nein
On est armé comme du béton
Wir sind bewaffnet wie Beton
Personne ne va nous faire taire
Niemand wird uns zum Schweigen bringen
On est soudés comme des frères
Wir sind wie Brüder verbunden
(T'as beau dire qu'le monde est beau, dis moi quelle est ta place dans ce world
(Du kannst sagen, die Welt ist schön, aber sag mir, was ist dein Platz in dieser Welt?
Tant que tu contrôles pas le tempo de ta life t'es rien dans ce world
Solange du nicht das Tempo deines Lebens kontrollierst, bist du in dieser Welt nichts.
T'as beau dire qu'le monde est beau, dis moi quelle est ta place dans ce world
Du kannst sagen, die Welt ist schön, aber sag mir, was ist dein Platz in dieser Welt?
Tant que tu contrôles pas le tempo de ta life t'es rien dans ce world)
Solange du nicht das Tempo deines Lebens kontrollierst, bist du in dieser Welt nichts.)
Quand la prod se lance
Wenn die Produktion startet
Ouais j'me sens comme le capitaine
Fühle ich mich wie der Kapitän
J'envoie des flammes à l'arbalète comme Zuukou Mayzie ou Capitao
Ich schicke Flammen mit dem Armbrust wie Zuukou Mayzie oder Capitao
Sz Beats t'as mis ko, on s'revoit sur la capitale
Sz Beats hat dich K.O. geschlagen, wir sehen uns in der Hauptstadt
Tu t'rendras compte surement trop tard qu'les personnes que tu négliges sont capitales
Du wirst es wahrscheinlich zu spät bemerken, dass die Menschen, die du vernachlässigst, wichtig sind
Tu connais le thème
Du kennst das Thema
J'contrôle le tempo
Ich kontrolliere das Tempo
Bientôt sur scène
Bald auf der Bühne
Si un jour ça pop
Wenn es eines Tages knallt
Dis moi pourquoi t'as du bleu sur ta peau
Sag mir, warum du blau auf deiner Haut hast
J'vais gérer l'blem un peu comme Al Capone
Ich werde das Problem lösen, ein bisschen wie Al Capone
En faisant du sale comme l'empereur Alkpote (Frère)
Und dabei Schmutz machen wie Kaiser Alkpote (Bruder)
Dis pas n'importe quoi sinon il se peut qu'tes paroles douteuses
Sag keine dummen Sachen, sonst kann es passieren, dass deine zweifelhaften Worte
Sur moi se retournent contre toi.
Sich gegen dich wenden.
(Tu sais qu'on va le faire
(Du weißt, wir werden es schaffen
Mettre à l'abri nos mères
Unsere Mütter in Sicherheit bringen
Passer de twingo à merco
Vom Twingo zum Mercedes wechseln
Mais pour ça faut faire du blé
Aber dafür müssen wir Kohle machen
On va pas s'faire doubler non
Wir lassen uns nicht über den Tisch ziehen, nein
On est armé comme du béton
Wir sind bewaffnet wie Beton
Personne ne va nous faire taire
Niemand wird uns zum Schweigen bringen
On est soudés comme des frères)
Wir sind wie Brüder verbunden)
(T'as beau dire qu'le monde est beau, dis moi quelle est ta place dans ce world
(Du kannst sagen, die Welt ist schön, aber sag mir, was ist dein Platz in dieser Welt?
Tant que tu contrôles pas le tempo de ta life t'es rien dans ce world
Solange du nicht das Tempo deines Lebens kontrollierst, bist du in dieser Welt nichts.
T'as beau dire qu'le monde est beau, dis moi quelle est ta place dans ce world
Du kannst sagen, die Welt ist schön, aber sag mir, was ist dein Platz in dieser Welt?
Tant que tu contrôles pas le tempo de ta life t'es rien dans ce world)
Solange du nicht das Tempo deines Lebens kontrollierst, bist du in dieser Welt nichts.)
J'crois que t'es tombé dans l'piège
Ich glaube, du bist in die Falle getappt, meine Liebe
On t'encercle comme des loups dans la neige
Wir umzingeln dich wie Wölfe im Schnee
On arrive déter, sans scrupule comme sniper qui vise cible dans l'cortège
Wir kommen hart an, skrupellos wie ein Scharfschütze, der auf sein Ziel in der Prozession zielt
Toujours en tête au score
Immer an der Spitze der Rangliste
Sur le panneau il y a 0 à 16
Auf der Anzeigetafel steht 0 zu 16
T'es invisible, on est top
Du bist unsichtbar, wir sind Top
Peu original, prévisible comme mec qui hardscope dans l'bat mid au top
Unoriginell, vorhersehbar wie ein Typ, der im Bat Mid auf dem Top hardscoped
La prod devient dark comme Itachi
Die Produktion wird düster wie Itachi
Faut que j'la magne doucement telle une gâchette
Ich muss sie sanft behandeln, wie einen Abzug
En aucun cas j'dévoile mes strats, mes cachettes
Ich verrate auf keinen Fall meine Strategien, meine Verstecke
J'découpe efficacement à la hachette
Ich zerschneide effizient mit der Axt
Rapide, efficace comme Lacazette
Schnell, effizient wie Lacazette
Bientôt ce sera OCG sur la jaquette
Bald wird OCG auf dem Cover sein
Dans c'game, je m'immisce comme TP dans la raquette
In diesem Spiel mische ich mich ein wie TP im Racket
J'ly non stop dans le sky avec Clark Kent (Yeah)
Ich bin nonstop im Himmel mit Clark Kent (Ja)





Writer(s): Dequantrae Welch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.