Paroles et traduction CG5 - I Get Sick of Love
Mommy,
can
I
listen
to
Corpse?
Мамочка,
можно
мне
послушать
Труп?
We
have
Corpse
at
home
У
нас
дома
есть
Труп
(You're
a
Corpse)
(Ты
Труп)
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
helpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
love
anyone,
it's
madness
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
безумие
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
I
just
wanna
make
a
song
right
Я
просто
хочу
сделать
песню
правильно
No
rest,
I'm
tired
'cause
you
think
it
sounds
cool
Нет
отдыха,
я
устал,
потому
что
ты
думаешь,
что
это
звучит
круто.
And
I'm
really
inspired,
and
I'm
really
want
to
do
this
И
я
действительно
вдохновлен,
и
я
действительно
хочу
сделать
это
'Cause
it's
really
fun
and
I
just
wanna
do
it
Потому
что
это
действительно
весело,
и
я
просто
хочу
это
сделать.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
hеlpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
lovе
anyone,
it's
madness
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
безумие
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
helpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
love
anyone,
it's
madness
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
безумие
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
Really-really,
I'm
fine,
it's
just
6 a.m.
Правда-правда,
я
в
порядке,
сейчас
только
6 утра.
I
got
up
in
the
morning,
'cause
I
want
to
play
pretend
Я
встал
утром,
потому
что
хочу
поиграть
в
притворство.
And
I
really
want
to
sound
like
a
cool
dead
guy
И
я
действительно
хочу
звучать
как
крутой
мертвец
Yeah,
the
longer
I
record
the
more
it
sounds
just
right
(what?)
Да,
чем
дольше
я
записываю,
тем
больше
это
звучит
правильно
(что?)
Well,
kind
of,
I
guess
(okay)
Ну,
вроде
того,
я
думаю
(ладно)
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
(what?)
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали
(что?)
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
helpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
love
anyone,
it's
madness
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
безумие
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
helpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
love
anyone,
it's
madness
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
безумие
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
How
long
can
I
do
this
before
it
stops?
Как
долго
я
могу
это
делать,
прежде
чем
это
прекратится?
Before
my
voice
does
the
opposite
of
drop
(opposite)
Прежде
чем
мой
голос
сделает
противоположное
падение
(противоположное)
I
really
think
I
can
keep
it
up
for
a
while
Я
действительно
думаю,
что
смогу
продержаться
какое-то
время
Gonna
be
a
lot
of
comments,
gonna
be
a
high
pile
Будет
много
комментариев,
будет
большая
куча
Tellin'
me
I'm
the
dead
man,
wannabe
(what?)
Говоря
мне,
что
я
покойник,
подражатель
(что?)
That's
exactly
what
I'm
doing,
just
shut
up,
please
Именно
это
я
и
делаю,
просто
заткнись,
пожалуйста
Gonna
go
back
to
bed,
gotta
get
a
better
fear
Собираюсь
вернуться
в
постель,
должен
получить
лучший
страх.
So
thanks
for
listening,
and
I
love
you
(I
love
you)
Так
что
спасибо,
что
выслушали,
и
я
люблю
тебя
(Я
люблю
тебя)
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
helpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
love
anyone,
it's
ma...
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
ма...
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
When
I
think
of
love,
all
I
feel
is
helpless
Когда
я
думаю
о
любви,
все,
что
я
чувствую-это
беспомощность.
I
can
never
love
anyone,
it's
madness
Я
никогда
никого
не
смогу
полюбить,
это
безумие
I
get
sick
of
love,
I
get
sick
of
sadness
Меня
тошнит
от
любви,
тошнит
от
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.