Paroles et traduction CG5 - I'ma Walk Right In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
can't
you
tell
by
the
way
I
ride
my
scooter
Ну
разве
вы
не
можете
сказать
по
тому
как
я
езжу
на
своем
скутере
I
ain't
messin'
around
right
now
Я
сейчас
не
валяю
дурака.
I
need
my
millions,
my
zillions
Мне
нужны
мои
миллионы,
мои
зиллионы.
So
here's
how
it's
gonna
go
down
Так
вот
как
это
будет
происходить
I'll
do
a
wheelie
while
I
burst
through
the
door
Я
буду
кататься
на
колесиках,
пока
врываюсь
в
дверь.
And
you'll
be
unable
to
ignore
И
вы
не
сможете
игнорировать
But
I'm
only
passing
through
Но
я
всего
лишь
прохожу
мимо
What's
it
to
you?
What's
it
to
ya?
А
тебе-то
какое
дело?
А
тебе-то
какое
дело?
Yeah
I'm
only
passing
through
Да
я
только
проездом
What's
it
to
you?
What's
it
to
ya?
А
тебе-то
какое
дело?
А
тебе-то
какое
дело?
I'ma
walk
right
in
Я
сейчас
войду
Because
it
ain't
nobody's
business
but
mine
Потому
что
это
никого
не
касается,
кроме
меня.
How
I'll
get
the
diamond
out
alive
Как
я
вытащу
алмаз
живым
It'll
be
the
best
money-making
crime
of
all
time
Это
будет
лучшее
преступление,
приносящее
деньги
за
все
время.
Let
me
walk
right
in
Позвольте
мне
войти
What
a
beauty,
lookin'
so
refined
Какая
красота,
такая
утонченная!
Really
want
that
diamond
to
be
mine,
to
be
mine
Я
действительно
хочу,
чтобы
этот
бриллиант
был
моим,
чтобы
он
был
моим.
So
move
aside,
move
aside
Так
что
отойди
в
сторону,
отойди
в
сторону.
Maybe
I'll
just
sneak
and
take
a
peek
Может
быть,
я
просто
прокрадусь
и
посмотрю
'Cause
I
probably
need
to
be
a
bit
careful
Потому
что
мне,
наверное,
нужно
быть
немного
осторожной
I've
got
my
anti-gravity
cap
in
the
pack
У
меня
в
рюкзаке
есть
антигравитационный
колпачок
But
the
risk
of
using
that
is
too
dreadful
Но
риск
использования
этого
слишком
ужасен
I
really
don't
want
to
float
into
space
Я
действительно
не
хочу
плавать
в
космосе
So
I'll
teleport
to
the
top
of
this
place
Так
что
я
телепортируюсь
на
вершину
этого
места
Then
I'll
roll
the
penny
your
way,
it's
just
for
you
Тогда
я
сверну
пенни
в
твою
сторону,
это
только
для
тебя
Go
ahead
and
get
it
Идите
вперед
и
получите
его
I've
never
been
so
quiet
in
my
life
Никогда
в
жизни
я
не
был
так
спокоен
But
somehow
I
did
it
Но
каким-то
образом
мне
это
удалось
I
tapped
the
glass,
and
made
it
through
with
class
Я
постучал
по
стеклу
и
прошел
с
классом
Yeah,
I
admit
it
Да,
я
признаю
это
Could've
pulled
an
epic
gamer
move
Мог
бы
сделать
эпический
геймерский
ход
And
chaos
would
do
all
that
it's
gotta
do
И
хаос
сделает
все,
что
он
должен
сделать.
But
I'm
only
passing
through
Но
я
всего
лишь
прохожу
мимо
What's
it
to
you?
What's
it
to
ya?
А
тебе-то
какое
дело?
А
тебе-то
какое
дело?
Yeah
I'm
only
passing
through
Да
я
только
проездом
What's
it
to
you?
Oh
А
тебе-то
какое
дело?
О
I'ma
walk
right
in
Я
сейчас
войду
Because
it
ain't
nobody's
business,
but
mine
Потому
что
это
никого
не
касается,
кроме
меня.
How
I'll
get
the
diamond
out
alive
Как
я
вытащу
алмаз
живым
It'll
be
the
best
money-making
crime
of
all
time
Это
будет
лучшее
преступление,
приносящее
деньги
за
все
время.
Let
me
walk
right
in
Позвольте
мне
войти
What
a
beauty,
lookin'
so
refined
Какая
красота,
такая
утонченная!
Really
want
that
diamond
to
be
mine,
to
be
mine
Я
действительно
хочу,
чтобы
этот
бриллиант
был
моим,
чтобы
он
был
моим.
So
move
aside,
move
aside
Так
что
отойди
в
сторону,
отойди
в
сторону.
Watch
me
walk
right
in
Смотри,
как
я
войду
What
a
beauty,
lookin'
so
refined
Какая
красота,
такая
утонченная!
Really
want
that
diamond
to
be
mine,
to
be
mine
Я
действительно
хочу,
чтобы
этот
бриллиант
был
моим,
чтобы
он
был
моим.
So
move
aside,
move
aside
Так
что
отойди
в
сторону,
отойди
в
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.