Paroles et traduction CG5 - SUPERHERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
night
out
on
my
own,
takin'
down
another
man
Каждую
ночь
я
один,
сражаюсь
с
очередным
негодяем,
Takin'
down
the
guilty
party,
savin'
all
the
innocent
Хватаю
преступника,
спасаю
невинных.
Nobody
deserves
to
get
hurt,
but
they
had
it
comin'
to
them
Никто
не
заслуживает
боли,
но
им
это
нужно,
Puttin'
good
people
in
danger,
prison
garb
will
really
suit
'em
Они
подвергают
опасности
хороших
людей,
тюремная
роба
им
подойдет.
I'll
shatter
all
their
dreams
and
their
bones
like
glass
Я
разобью
все
их
мечты
и
кости,
как
стекло,
Sipping
on
the
simple
life,
beating
villains
with
no
class
Наслаждаясь
простой
жизнью,
побеждая
злодеев
без
чести.
This
is
the
new
me,
I'm
on
a
journey
Это
новый
я,
я
в
пути,
I'm
always
watching
over
my
city
Я
всегда
присматриваю
за
своим
городом.
All
this
power's
mine
Вся
эта
сила
моя,
But
I'll
hold
in
my
pride
Но
я
сдержу
свою
гордость.
I
know
what
I
gotta
do,
gotta
do,
gotta
do,
gotta
do
Я
знаю,
что
я
должен
делать,
должен,
должен,
должен,
I
gotta
be
a
superhero
Я
должен
быть
супергероем,
Always
been
nothing
but
a
zero
Всегда
был
никем,
просто
нулем.
I've
got
everything
worth
fighting
for
У
меня
есть
всё,
за
что
стоит
бороться,
Now
it's
all
up
to
me
Теперь
всё
зависит
от
меня.
I'm
gonna
be
a
superhero
Я
буду
супергероем,
Ain't
nothing
that
you
gotta
fear,
oh
Тебе
нечего
бояться,
о,
I've
got
everything
worth
fighting
for
У
меня
есть
всё,
за
что
стоит
бороться,
Now
it's
all
up
to
me
Теперь
всё
зависит
от
меня.
Every
night
out
on
my
own,
I
keep
my
enemies
close
Каждую
ночь
я
один,
держу
своих
врагов
близко,
Soarin'
down
and
up
the
hallway,
feel
how
fast
the
breeze
blows
Паря
вниз
и
вверх
по
коридору,
чувствую,
как
дует
ветер.
I
wish
city
life
would
be
safer
Жаль,
что
жизнь
в
городе
небезопасна,
I
grew
up
in
these
streets,
so
I
choose
not
to
waver
(hey-ya)
Я
вырос
на
этих
улицах,
поэтому
не
сдамся
(эй-я).
'Cause
now
with
these
cards
here,
that
I've
been
dealt
Ведь
теперь
с
этими
картами,
что
мне
выпали,
Fighting
feelings
that
I
never
felt
to
the
ones
who
never
mean
well
Сражаясь
с
чувствами,
которых
я
никогда
не
испытывал
к
тем,
кто
замышляет
зло,
No
role
model
for
their
sons
and
daughters
Нет
образца
для
подражания
для
их
сыновей
и
дочерей,
Who
won't
look
up
to
a
father
Кто
не
будет
равняться
на
отца.
I
can't
take
it
anymore,
but
I
know
what
I
fight
for
(fight
for)
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
но
я
знаю,
за
что
я
борюсь
(борюсь).
I
know
what
I
fight
for,
fight
for,
ayy
Я
знаю,
за
что
я
борюсь,
борюсь,
ай,
I
know
what
I
fight
for,
fight
for,
and
Я
знаю,
за
что
я
борюсь,
борюсь,
и
I
know
what
I
gotta
do
Я
знаю,
что
я
должен
делать,
Only
me
and
only
you
Только
я
и
только
ты.
Time
to
save
the
universe
Время
спасать
вселенную,
And
I
know
what
I
gotta
do!
И
я
знаю,
что
я
должен
делать!
I
gotta
be
a
superhero
(hero)
Я
должен
быть
супергероем
(героем),
Always
been
nothing
but
a
zero
(zero)
Всегда
был
никем,
просто
нулем
(нулем).
I've
got
everything
worth
fighting
for
(Everything
worth
fighting
for)
У
меня
есть
всё,
за
что
стоит
бороться
(Всё,
за
что
стоит
бороться),
Now
it's
all
up
to
me
(up
to
me!)
Теперь
всё
зависит
от
меня
(от
меня!).
I'm
gonna
be
a
superhero
(hero)
Я
буду
супергероем
(героем),
Ain't
nothing
that
you
gotta
fear,
oh
(fear,
oh)
Тебе
нечего
бояться,
о
(бояться,
о),
I've
got
everything
worth
fighting
for
У
меня
есть
всё,
за
что
стоит
бороться,
It's
all
up
to
me,
yeah
Всё
зависит
от
меня,
да,
It's
all
up
to
me
Всё
зависит
от
меня.
It's
my
responsibility,
yeah
Это
моя
ответственность,
да,
I
may
be
different
but
the
same
Я
могу
быть
другим,
но
таким
же.
I
do
it
for
my
family
Я
делаю
это
ради
своей
семьи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.