Paroles et traduction CG6 feat. Dinor rdt - T'as cru que... - Freestyle
T'as cru que... - Freestyle
You thought... - Freestyle
Co-co-co-corbillard
Gang
Co-co-co-corbillard
Gang
Sur
le
périph'
on
est
à
250,
baisse
les
yeux
tu
nous
vois
dans
la
descente
On
the
ring
road
we're
at
250,
look
down
you
see
us
on
the
descent
C'est
dans
mon
lit
que
j'me
pose
plusieurs
questions
It's
in
my
bed
that
I
ask
myself
several
questions
Qu'est-ce
que
t'attends
pour
passer
à
l'action
What
are
you
waiting
for
to
take
action
Je
déguste
la
prod
mon
pote,
j'vois
aucune
différence
quand
je
mange
mes
pâtes
I'm
tasting
the
beat
my
friend,
I
don't
see
any
difference
when
I
eat
my
pasta
Débite
directement
sur
la
file
de
gauche
Debit
directly
on
the
left
lane
Le
premier
qui
se
sent
trop
à
l'aise,
on
l'deboîte,
batârd
The
first
one
who
feels
too
comfortable,
we
take
him
out,
bastard
Askip
t'as
des
couilles
en
béton
Apparently
you
have
concrete
balls
Devant
le
pétard
on
t'entend
plus
trop
In
front
of
the
firecracker
we
don't
hear
you
anymore
J'les
baise
et
ensuite
j'retourne
sur
Pluton
I
fuck
them
and
then
I
go
back
to
Pluto
Porte
pas
plainte
ou
sinon
ça
peut
te
faire
pire
Don't
file
a
complaint
or
it
could
make
it
worse
for
you
Y
a
d'la
peuf
pour
ton
équipe
de
geu-sh'
There's
snow
for
your
team
of
geu-sh'
J'ai
plus
le
temps,
maintenant
laissez-moi
faire
mon
cash
I
don't
have
time
anymore,
now
let
me
make
my
cash
C'est
toi
l'plus
fort,
c'est
c'que
m'a
dit
le
fétiche
You're
the
strongest,
that's
what
the
fetish
told
me
Sur
le
pull
de
tes
potes,
on
va
laisser
des
tâches
On
your
friends'
sweater,
we're
gonna
leave
stains
Nous,
on
re-ti,
tu
t'mets
à
terre
We,
we
re-ti,
you
get
down
On
a
trouvé
la
tech'
pour
rentrer
dans
ton
veau-cer
We
found
the
tech'
to
get
into
your
veau-cer
C'est
trop
facile
pour
les
contrer
on
sait
comment
faire
It's
too
easy
to
counter
them,
we
know
how
to
do
it
Aucune
balle
dans
l'brolique
mais
tête
de
casseur
devant
la
caissière
No
bullet
in
the
brolique
but
thug
head
in
front
of
the
cashier
On
a
des
voleurs
et
des
trafiquantés
We
have
thieves
and
traffickers
Ça
tire
dans
l'abdomen,
qui
peut
contrôle
It's
shooting
in
the
abdomen,
who
can
control
Oui
ja
connaître
la
famille,
mets
moi
pas
en
laisse
Yes
I
know
the
family,
don't
put
me
on
a
leash
Ça
et
ça
ou
pas
da
comprendre
This
and
that
or
no
da
understand
Dis-moi
j'te
sors
sous
comment,
t'es
témoin
Tell
me
I'll
take
you
out
under
how,
you're
a
witness
J'lui
donne
et
il
redemande
I
give
it
to
him
and
he
asks
for
more
Quand
tu
gardes
ton
zip
n'oublie
pas
les
manes
parce
que
sinon
ça
peut
te
la
faire
à
tout
moment
When
you
keep
your
zip
don't
forget
the
manes
because
otherwise
it
can
do
it
to
you
at
any
time
On
est
pas
gentils,
encore
moins
méchants
We
are
not
nice,
even
less
mean
Encore
moins
méchants
mais
si
un
jour
on
décide
de
te
faire
Even
less
mean
but
if
one
day
we
decide
to
do
you
On
verra
plus
tes
chicots
comme
celles
de
Didier
Deschamps
We
won't
see
your
teeth
anymore
like
Didier
Deschamps'
Putain,
on
est
més-cra
sa
mère
Damn,
we're
fucked
up
his
mother
Les
keufs
pensent
mieux,
on
veut
pas
qu'ils
s'amènent
The
cops
think
better,
we
don't
want
them
to
come
Trop
d'fumées
dans
la
tulipe
y
a
du
pollen
Too
much
smoke
in
the
tulip
there's
pollen
J'me
déplace
que
si
j'reçois
un
gros
salaire
I
only
move
if
I
get
a
big
salary
C'est
que
RBH,
je
check
JCP
It's
only
RBH,
I
check
JCP
Et
c'est
dans
le
black
que
j'peux
trouver
le
troisième
And
it's
in
the
black
that
I
can
find
the
third
Que
des
pirates
de
merde
vas
y,
monte
à
bord
Only
shitty
pirates
go
ahead,
get
on
board
Si
t'as
envie
d'faire
partie
de
la
croisière
If
you
want
to
be
part
of
the
cruise
Le
3-5-7
Python
les
fait
tous
danser
The
3-5-7
Python
makes
them
all
dance
Rotte-ca,
chouara,
t'inquiète,
on
est
dans
ça
Rotte-ca,
chouara,
don't
worry,
we're
in
this
J'finis
l'premier,
j'suis
prêt
à
recommencer
I
finish
the
first
one,
I'm
ready
to
start
again
Regarde,
j'ai
déjà
sorti
ma
gaze
et
ma
massa
Look,
I
already
took
out
my
gauze
and
my
massa
J'ai
les
mains
toutes
sales
My
hands
are
all
dirty
J'rajoute
mon
grain
d'sel
I
add
my
grain
of
salt
Un
battement
de
cil
et
tu
finis
au
sol
A
blink
of
an
eye
and
you
end
up
on
the
ground
En
vérité
tout
seul
Nou
la
pani
sousi
In
truth
all
alone
Nou
la
pani
sousi
An
sav
ou
pa
conpran
an
ka
palé
créole
An
sav
ou
pa
conpran
an
ka
palé
créole
Le
shit,
ça
rapporte
plus
('porte
plus)
The
shit,
it
brings
in
more
('porte
plus)
Mets-toi
dans
la
hash
ou
la
beuh
(la
beuh)
Get
into
the
hash
or
the
weed
(la
beuh)
Fais-toi
une
nouvelle
puce,
mais
par
contre
faut
faire
belek
aux
bacqueux
Get
yourself
a
new
chip,
but
on
the
other
hand
you
have
to
be
careful
of
the
cops
On
est
pas
dans
l'même
bateau,
hein
We're
not
in
the
same
boat,
eh
Si
tu
tombes
à
l'eau
qui
viendra
t'sauver
If
you
fall
into
the
water
who
will
come
to
save
you
C'est
ton
gang
qu'on
prend
d'assaut,
hein
It's
your
gang
that
we're
taking
by
storm,
eh
Fais
belek
à
toi,
tu
peux
t'faire
sauter
Watch
out
for
yourself,
you
can
get
blown
up
Dans
l'secteur,
pas
trop
gentil,
plutôt
méchant
In
the
area,
not
too
nice,
rather
mean
Faire
du
she-ca,
moi,
j'trouve
ça
plus
alléchant
Doing
she-ca,
I
find
it
more
appealing
Bientôt
c'est
mes
boules
qu'ils
vont
lécher
Soon
it's
my
balls
they'll
be
licking
Quand
j'vais
dégainer
un
bolide
sur
les
champs
When
I'm
gonna
draw
a
car
on
the
fields
Pour
l'instant
j'parle
peu,
j'fais
rentrer
le
paplar
For
now
I
don't
talk
much,
I
bring
in
the
paplar
Bats
les
couilles
d'ton
avis,
j'suis
pas
là
pour
plaire
Fuck
your
opinion,
I'm
not
here
to
please
Tiens,
goûte
la
purple,
tu
deviens
tarté
(oh
oh)
Here,
taste
the
purple,
you
become
tarté
(oh
oh)
Si
t'en
reveux
fais
pas
mé-cra
le
cellulaire
If
you
want
some
more
don't
be
scared
of
the
cell
phone
Et
tu
sais
que
Dinor,
CG6
c'est
Shibai
And
you
know
that
Dinor,
CG6
is
Shibai
Y
a
jamais
eu
d'embrouilles,
les
gars,
les
réseaux
vaut
un
cheb
euh
There's
never
been
any
trouble,
guys,
the
networks
are
worth
a
cheb
uh
Comme
un
shit
trouvez-moi
l'inspi
le
Coran
j'sais
pas
Like
a
shit
find
me
the
inspi
the
Koran
I
don't
know
Y'a
du
te-shi
ché-ca
pas
loin
des
sachets
de
beuh
There's
some
te-shi
ché-ca
not
far
from
the
weed
bags
Pas
des
lacets
mais
des
fils
qui
me
serrent
Not
laces
but
threads
that
tighten
me
Pourquoi
la
BAC
ils
ont
le
dossard
Why
do
the
BAC
have
the
bib
Dinor
est
capitaine
et
ça
tout
le
monde
le
sait
Dinor
is
captain
and
everyone
knows
that
D'la
concu'
j'suis
lassé,
j'écris
même
sur
du
Mozart
I'm
tired
of
the
concu',
I
even
write
on
Mozart
Saggax
c'est
le
chinois,
MLVS
j'sais
pas
US
Saggax
is
the
Chinese,
MLVS
I
don't
know
US
Un
record
et
j'oublie
pas
Pépé
A
record
and
I
don't
forget
Pepe
J'parle
pas
du
joueur
qui
joue
à
Arsenal
I'm
not
talking
about
the
player
who
plays
at
Arsenal
J'parle
de
celui
qui
va
t'rafale
quand
il
y
a
pépin
I'm
talking
about
the
one
who's
gonna
shoot
you
when
there's
trouble
Et
tu
sais
ma
chérie,
sans
doute
pourquoi
j'ai
ri
And
you
know
my
darling,
no
doubt
why
I
laughed
Parce
que
j'ai
dit
qu'apparemment
t'es
che-ri
Because
I
said
apparently
you're
che-ri
Bientôt
j'suis
tout-par
même
si
j'le
suis
déjà
Soon
I'll
be
all-even
if
I
already
am
Ça
forçait
t'as
capté
j'suis
comme
le
drapeau
de
l'Algérie
It
was
forcing
you
caught
I'm
like
the
flag
of
Algeria
Bisous
du
gang
Kisses
from
the
gang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cg6, Corbillar Gang, Dinor Rdt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.