Paroles et traduction CG6 - Bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Corbillard
Gang
Hearse
Gang
Bang
bang,
bang
bang
Bang
bang,
bang
bang
Bang
bang,
bang
bang
Bang
bang,
bang
bang
Du
tosma',
à
bénav,
à
la
fin
d'la
semaine
j'achète
une
paire
neuve
From
Tosma,
to
Bénav,
at
the
end
of
the
week
I'm
buying
a
new
pair
C'est
mon
flow,
que
j'innove,
à
six
dans
la
choppe
c'est
une
navette
It's
my
flow,
that
I
innovate,
six
in
the
whip
it's
a
shuttle
Rien
à
voir
avec
eux,
rien
du
tout,
pas
là
pour
s'la
péter
ni
pour
radoter
Nothing
to
do
with
them,
nothing
at
all,
not
here
to
show
off
or
ramble
Bien
évidemment
j'suis
pas
content,
y'a
les
bastos
qui
vont
v'nir
vous
éradiquer
Obviously
I'm
not
happy,
there
are
bullets
that
will
come
to
eradicate
you
Fais
pas
l'mec
hautain,
t'es
pas
à
la
hauteur
Don't
act
haughty,
you're
not
up
to
it
Avant
j'avais
ton
temps,
j'te
donne
même
plus
l'heure
I
used
to
have
your
time,
I
don't
even
give
you
the
time
anymore
Whippin
la
purée,
wheeling
sur
l'deux
roues
Whipping
the
mashed
potatoes,
wheeling
on
the
two
wheels
Il
est
sûr
de
lui
les
gars,
v'nez
on
l'dérouille
He's
sure
of
himself
guys,
come
on
let's
take
him
down
Tu
fais
le
méchant,
mais
t'es
adorable
You
act
tough,
but
you're
adorable
On
se
la
coule
avec
du
sirop
d'érable
We're
living
it
up
with
maple
syrup
Prochain
été,
j'me
vois
à
Bora
Bora
Next
summer,
I
see
myself
in
Bora
Bora
Prend
ton
billet,
si
tu
veux
monter
à
bord
Take
your
ticket,
if
you
want
to
get
on
board
Ma
clope
a
peur
du
vent,
rien
qu'elle
s'consume
My
cigarette
is
afraid
of
the
wind,
it
just
burns
up
Trop
d'preuve,
malgré
ça
j'vais
pas
assumer
Too
much
proof,
despite
that
I'm
not
going
to
take
responsibility
Au
fond
de
ma
sacoche,
y'a
mon
couteau
il
est
tranchant
At
the
bottom
of
my
bag,
there's
my
knife
it's
sharp
J'te
jure
bien
aiguisé,
w'Allah
c'est
trop
fastoche
I
swear
it's
sharpened,
w'Allah
it's
too
easy
Juste
guette
mais
pas
touches
Just
watch
but
don't
touch
À
ma
bite
elle
s'accroche
après
ça
m'grattouille
She
clings
to
my
dick
then
scratches
me
J'ai
changé
d'flow
pour
Pepe,
j'rêve
de
massages
et
de
papouilles
I
changed
my
flow
for
Pepe,
I
dream
of
massages
and
cuddles
J'ai
pas
avancé
toi
t'es
pas
parti,
j't'ai
fait
breaker,
tu
tombes
sur
ton
popotin
I
haven't
moved
forward,
you
haven't
left,
I
made
you
break,
you
fall
on
your
butt
J'ai,
une
haine
pour
toutes
les
fimbis,
elles
kiffent
me
manipuler
comme
un
pantin
I
have
a
hatred
for
all
the
girls,
they
love
to
manipulate
me
like
a
puppet
La
boca
est
fermé,
surtout
quand
j'me
fais
péter,
t'as
essayé
d'te
faire
petit
The
mouth
is
closed,
especially
when
I
get
high,
you
tried
to
make
yourself
small
Mais
le
monde
est
petit,
donc
pour
toi
c'est
embêtant
vu
qu'l'équipe
d'en
face
est
en
béton
But
the
world
is
small,
so
for
you
it's
annoying
since
the
team
opposite
is
concrete
(Bresom,
bresom)
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Mec
si
tu
sais
pas
demande
à
Pepe
Dude
if
you
don't
know
ask
Pepe
Tu
f'ras
pas
l'fou
devant
les
balles
du
pe-pom
You
won't
act
crazy
in
front
of
the
pe-pom
bullets
Y'a
pépin,
y'a
pépin
si
toi
t'es
endetté
There's
trouble,
there's
trouble
if
you're
in
debt
Une
dédi
à
tous
ceux
qui
s'moquaient
d'moi
avant
A
shoutout
to
all
those
who
made
fun
of
me
before
Tu
t'la
pète
alors
qu't'es
là
par
piston
You're
showing
off
when
you're
there
by
piston
À
chaque
coin
d'rue
le
guetteur
est
bien
posté
At
every
street
corner
the
lookout
is
well
posted
Y'a
des
pastels
qui
sont
vendus
dans
toute
la
France
There
are
pastels
sold
all
over
France
Ça
n's'arrêtera
jamais,
certains
se
font
péter
It
will
never
stop,
some
people
get
busted
Sagax
c'est
pour
toi
donc
va
l'accoster
Sagax
it's
for
you
so
go
accost
her
Par
les
bleus,
on
espère
pas
s'faire
cocker
By
the
cops,
we
don't
hope
to
get
caught
Elle
a
vu
la
kishta,
elle
fait
la
coquine
She
saw
the
kishta,
she's
acting
naughty
Je
savoure
mon
coca
bien
frais
chacal
I'm
enjoying
my
ice-cold
coke
jackal
J'arrive,
j'reviens
là,
j'vais
juste
à
côté
I'm
coming,
I'm
coming
back,
I'm
just
going
next
door
Un
kinder,
un
capri,
qu'est-c'que
j'suis
content
(qu'est-c'que
j'suis
content)
A
kinder,
a
capri,
how
happy
I
am
(how
happy
I
am)
"Est-ce
que
t'as
snap?"
souvent
on
m'le
demande
"Do
you
have
snap?"
I'm
often
asked
Zélo
m'appelle,
j'lui
réponds
que
j'suis
en
route
Zélo
calls
me,
I
tell
him
I'm
on
my
way
Il
m'casse
les
couilles,
il
m'dit
que
j'suis
en
retard
He's
pissing
me
off,
he
tells
me
I'm
late
Donc
j'dis
au
chauffeur
de
faire
crier
l'moteur
So
I
tell
the
driver
to
make
the
engine
scream
J'vais
devoir
plus
bombarder
que
Douglas
Costa
I'm
gonna
have
to
bomb
more
than
Douglas
Costa
Pose
pas
trop
d'questions,
combien
vont
t'la
répéter
Don't
ask
too
many
questions,
how
many
times
will
I
have
to
repeat
it
to
you
Ça
rafale
à
deux
sur
un
scooter
péta'
It
bursts
in
two
on
a
broken
scooter
On
est
greg
et
comme
on
n'en
fait
qu'une
bouché
We
are
gregarious
and
as
we
make
only
one
bite
of
it
Même
les
managers
nous
disent
"Bon
appétit"
Even
the
managers
tell
us
"Enjoy
your
meal"
Active
la
clim,
c'est
trop
chaud
bouillant
Turn
on
the
AC,
it's
too
hot
boiling
Et
pour
le
me-cri,
j'm'habille
pas
en
blanc
And
for
the
me-cri,
I
don't
dress
in
white
C'est
dans
le
bolide
que
l'on
met
le
plein
It's
in
the
car
that
we
fill
up
C'est
pas
à
la
boulange
qu'on
fait
partir
le
pain
It's
not
at
the
bakery
that
we
make
the
bread
go
Active
la
clim,
c'est
trop
chaud
bouillant
Turn
on
the
AC,
it's
too
hot
boiling
Et
pour
le
me-cri,
j'm'habille
pas
en
blanc
And
for
the
me-cri,
I
don't
dress
in
white
C'est
dans
le
bolide
que
l'on
met
le
plein
It's
in
the
car
that
we
fill
up
Vers
le
succès
on
tombera
pas
à
plat
Towards
success
we
will
not
fall
flat
(Bresom,
bresom)
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
(Bresom,
bresom)
What
is
bresom
(Bresom,
bresom)
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom
What
is
bresom
Qu'est-ce
que
c'est
bresom...
What
is
bresom...
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
Bresom,
bresom
(Corbillard
Gang)
Bresom,
bresom...
(Hearse
Gang)
Bresom,
bresom...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinois, Corbillardgang, Mlvs, Sagax, Zelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.