CG6 - Bresom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CG6 - Bresom




Bresom
Bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Corbillard Gang
Hearse Gang
Bang bang, bang bang
Bang bang, bang bang
Bang bang, bang bang
Bang bang, bang bang
Du tosma', à bénav, à la fin d'la semaine j'achète une paire neuve
From Tosma, to Bénav, at the end of the week I'm buying a new pair
C'est mon flow, que j'innove, à six dans la choppe c'est une navette
It's my flow, that I innovate, six in the whip it's a shuttle
Rien à voir avec eux, rien du tout, pas pour s'la péter ni pour radoter
Nothing to do with them, nothing at all, not here to show off or ramble
Bien évidemment j'suis pas content, y'a les bastos qui vont v'nir vous éradiquer
Obviously I'm not happy, there are bullets that will come to eradicate you
Fais pas l'mec hautain, t'es pas à la hauteur
Don't act haughty, you're not up to it
Avant j'avais ton temps, j'te donne même plus l'heure
I used to have your time, I don't even give you the time anymore
Whippin la purée, wheeling sur l'deux roues
Whipping the mashed potatoes, wheeling on the two wheels
Il est sûr de lui les gars, v'nez on l'dérouille
He's sure of himself guys, come on let's take him down
Tu fais le méchant, mais t'es adorable
You act tough, but you're adorable
On se la coule avec du sirop d'érable
We're living it up with maple syrup
Prochain été, j'me vois à Bora Bora
Next summer, I see myself in Bora Bora
Prend ton billet, si tu veux monter à bord
Take your ticket, if you want to get on board
Ma clope a peur du vent, rien qu'elle s'consume
My cigarette is afraid of the wind, it just burns up
Trop d'preuve, malgré ça j'vais pas assumer
Too much proof, despite that I'm not going to take responsibility
Au fond de ma sacoche, y'a mon couteau il est tranchant
At the bottom of my bag, there's my knife it's sharp
J'te jure bien aiguisé, w'Allah c'est trop fastoche
I swear it's sharpened, w'Allah it's too easy
Juste guette mais pas touches
Just watch but don't touch
À ma bite elle s'accroche après ça m'grattouille
She clings to my dick then scratches me
J'ai changé d'flow pour Pepe, j'rêve de massages et de papouilles
I changed my flow for Pepe, I dream of massages and cuddles
J'ai pas avancé toi t'es pas parti, j't'ai fait breaker, tu tombes sur ton popotin
I haven't moved forward, you haven't left, I made you break, you fall on your butt
J'ai, une haine pour toutes les fimbis, elles kiffent me manipuler comme un pantin
I have a hatred for all the girls, they love to manipulate me like a puppet
La boca est fermé, surtout quand j'me fais péter, t'as essayé d'te faire petit
The mouth is closed, especially when I get high, you tried to make yourself small
Mais le monde est petit, donc pour toi c'est embêtant vu qu'l'équipe d'en face est en béton
But the world is small, so for you it's annoying since the team opposite is concrete
(Bresom, bresom)
(Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Mec si tu sais pas demande à Pepe
Dude if you don't know ask Pepe
Tu f'ras pas l'fou devant les balles du pe-pom
You won't act crazy in front of the pe-pom bullets
Y'a pépin, y'a pépin si toi t'es endetté
There's trouble, there's trouble if you're in debt
Une dédi à tous ceux qui s'moquaient d'moi avant
A shoutout to all those who made fun of me before
Tu t'la pète alors qu't'es par piston
You're showing off when you're there by piston
À chaque coin d'rue le guetteur est bien posté
At every street corner the lookout is well posted
Y'a des pastels qui sont vendus dans toute la France
There are pastels sold all over France
Ça n's'arrêtera jamais, certains se font péter
It will never stop, some people get busted
Sagax c'est pour toi donc va l'accoster
Sagax it's for you so go accost her
Par les bleus, on espère pas s'faire cocker
By the cops, we don't hope to get caught
Elle a vu la kishta, elle fait la coquine
She saw the kishta, she's acting naughty
Je savoure mon coca bien frais chacal
I'm enjoying my ice-cold coke jackal
J'arrive, j'reviens là, j'vais juste à côté
I'm coming, I'm coming back, I'm just going next door
Un kinder, un capri, qu'est-c'que j'suis content (qu'est-c'que j'suis content)
A kinder, a capri, how happy I am (how happy I am)
"Est-ce que t'as snap?" souvent on m'le demande
"Do you have snap?" I'm often asked
Zélo m'appelle, j'lui réponds que j'suis en route
Zélo calls me, I tell him I'm on my way
Il m'casse les couilles, il m'dit que j'suis en retard
He's pissing me off, he tells me I'm late
Donc j'dis au chauffeur de faire crier l'moteur
So I tell the driver to make the engine scream
J'vais devoir plus bombarder que Douglas Costa
I'm gonna have to bomb more than Douglas Costa
Pose pas trop d'questions, combien vont t'la répéter
Don't ask too many questions, how many times will I have to repeat it to you
Ça rafale à deux sur un scooter péta'
It bursts in two on a broken scooter
On est greg et comme on n'en fait qu'une bouché
We are gregarious and as we make only one bite of it
Même les managers nous disent "Bon appétit"
Even the managers tell us "Enjoy your meal"
Active la clim, c'est trop chaud bouillant
Turn on the AC, it's too hot boiling
Et pour le me-cri, j'm'habille pas en blanc
And for the me-cri, I don't dress in white
C'est dans le bolide que l'on met le plein
It's in the car that we fill up
C'est pas à la boulange qu'on fait partir le pain
It's not at the bakery that we make the bread go
Active la clim, c'est trop chaud bouillant
Turn on the AC, it's too hot boiling
Et pour le me-cri, j'm'habille pas en blanc
And for the me-cri, I don't dress in white
C'est dans le bolide que l'on met le plein
It's in the car that we fill up
Vers le succès on tombera pas à plat
Towards success we will not fall flat
(Bresom, bresom)
(Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom (Bresom, bresom)
What is bresom (Bresom, bresom)
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom
What is bresom
Qu'est-ce que c'est bresom...
What is bresom...
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
Bresom, bresom
(Corbillard Gang) Bresom, bresom...
(Hearse Gang) Bresom, bresom...





Writer(s): Chinois, Corbillardgang, Mlvs, Sagax, Zelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.