CG6 - Burns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CG6 - Burns




Burns
Burns
Tu graille une balle de sniper, l'hémorragie va pas stopper
You hit a sniper bullet, the bleeding won't stop
J'tire une barre et t'existe plus
I pull a bar and you no longer exist
On est pas gentil, plutôt déjanté
We're not nice, rather crazy
Ça pull-up ta mère quand elle arrose son jardin
It pull-up your mother when she waters her garden
Ça va pas s'gêner, on te refait ton hygiène
Don't mind, we'll do your hygiene again
Avec un vapo gèle
With a vapor freezes
Tema l'flow je l'ai, donc la concu' agonise
Tema the flow I have it, so the design is agonizing
Faut qu'on bombarde pas l'temps de niaiser
We must not bomb the time to fool around
Pas l'temps de niaiser, toujours dans la ne-zo
No time to fool around, always in the ne-zo
Percher dans l'espace comme la NASA
Perching in space like NASA
J'suis pépélé, vas-y passe dans le vaiseau
I'm pépélé, go ahead and jump in the bucket
À l'extérieur il n'y a que des mauvais œils
Outside there are only evil eyes
Dis [?] qui t'intéresse?
Say [?] who are you interested in?
Direct on baise, demande à [?]
Direct we fuck, ask [?]
On revends les lo-kis, bat les couilles du buzz
We sell the lo-kis, beat the buzz balls
Triste sont souvent les réalités
Sad are often the realities
Ça ré-ti sur les tiens, viens pas faire ton boucan
It's coming back on yours, don't come and do your thing
Les baceux on les a rodaves
The baceux we have them broken in
Le guetteur fais l'boulot et nous on est devant eux
The lookout is doing the job and we are in front of them
Et c'est pas parce que j'te souris qu'on est amis
And just because I smile at you doesn't mean we're friends
On fait bouger les gens d'leurs vide, ils ont le mort
We make people move from their emptiness, they have the dead
J'te l'ai déjà dis, même chez eux c'est bien nous les plus forts
I've already told you, even at home we are the strongest
Prends ton envo-o-ole
Take your flight
Comme une aigle roya-a-ale
Like a golden eagle-a-ale
Y'a beaucoup plus de fo-o-olles
There's a lot more fo-o-olles
Le succès ramènes les ta-a-alles
Success brings back the ta-a-alles
Et ça deviens instantané, de faire des dineros
And it becomes instant, to make dineros
La confiance faut pas la donner à n'importe qui négro
Trust should not be given to anyone nigga
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Quatre heure onze du matin
Four eleven in the morning
J'dors pas j'ai peur que ma porte se fasse démonter
I'm not sleeping I'm afraid that my door will be dismantled
Chaque soir je rêve du butin
Every night I dream of the booty
On est déter' sur nos teks, c'est démontré
We are determined on our teks, it is demonstrated
T'aventures pas chez nous si t'es pas des nôtres
Don't venture to our place if you're not one of us
J'te conseille de pas y mettre les ie-ps
I advise you not to put the ie-ps in it
Avant que je déboule c'est tout propre
Before I come out it's all clean
À la fin j'vous retrouve avec des balayettes
At the end I find you with sweeps
C'est bon enclenche le nitro
It's okay turn on the nitro
Sans se faire mer-cra par la [?]
Without getting screwed over by the [?]
Pas d'fleurs aux abeilles de la ville
No flowers to the city bees
Même si c'est nous qui leur offre le nectar
Even if we are the ones who offer them the nectar
Le soleil se couche il commence à s'faire tard
The sun is setting it's getting late
Mais je ne peux plus rentrer maintenant c'est trop tard
But I can't go home now it's too late
Parce que j'ai déjà allumé mon teh
Because I've already turned on my teh
Avec nois-Chi à l'arrière du cam-tard
With nois-Chi at the back of the cam-tard
La frappe qui va te mettre à terre
The punch that will knock you down
Oui j'ai un p'tit, si tu veux tire
Yes, I have a little one, if you want to shoot
Si t'es chaud patate y'a la [?]
If you're hot potato is there the [?]
Y'a la Mégane 4, le banalisé
There's the Mégane 4, the unmarked
Et, parle pas beaucoup on analyse
And, don't talk much we analyze
On, a le flow, la musique on canalise
We, have the flow, the music we channel
On t'as toujours à l'œil, on te localise comme une balise
We always have our eye on you, we locate you like a beacon
On est doté de super-pouvoirs
We are endowed with superpowers
Voir, ce que l'aveugle ne voit ap
See, what the blind does not see
Sur le terrain les garos en pour boire
On the ground the garos in for a drink
Boire, la concu' comme une [?]
Drink, design it like a [?]
On m'a dit fais pas a-ç
I was told don't do a-that
Moi j'ai jamais de chance
I never have a chance
Même si j'ai un cœur et du [?] dans ma poche
Even if I have a heart and courage?] in my pocket
J'oublie tout, zéro gun
I forget everything, zero gun
J'préfère tourner la page
I prefer to turn the page
Prends ton envo-o-ole
Take your flight
Comme une aigle roya-a-ale
Like a golden eagle-a-ale
Y'a beaucoup plus de fo-o-olles
There's a lot more fo-o-olles
Le succès ramènes les ta-a-alles
Success brings back the ta-a-alles
Et ça deviens instantané, de faire des dineros
And it becomes instant, to make dineros
La confiance faut pas la donner à n'importe qui négro
Trust should not be given to anyone nigga
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)
Oui tout ce sait, tu peux pas nous la mettre (tout ce sait)
Yes all that knows, you can't put it on us (all that knows)





Writer(s): Christian Rubrice, Jean & Junior, Luidji D'arthur, Mansil Yasser, Melvis Esnard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.