Paroles et traduction CGB - 6:04Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
check
this
shit,
check
it
real
quick
Йо,
глянь
сюда,
быстро
глянь
Shit,
imma
be
here
all
night
Черт,
я
проведу
здесь
всю
ночь
Imma
pour
all
this
drink
Я
выпью
весь
этот
напиток
Baby,
imma
live
my
life
Детка,
я
буду
жить
своей
жизнью
So,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Так
что
мне
плевать,
будешь
ли
ты
ее
частью
No,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Нет,
мне
плевать,
будешь
ли
ты
ее
частью
It'd
be
nice
Было
бы
неплохо
But,
I
ain't
gonna
stress
that
shit
Но
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
Do
you
feel
me
baby?
Чувствуешь
меня,
детка?
Whatchu
think
CGB
stand
for?
Как
ты
думаешь,
что
означает
CGB?
Can't
Go
Broke,
homie
Не
могу
разориться,
братан
Cause
I
stand
alone
in
this
world
Потому
что
я
одинок
в
этом
мире
And
its
cold,
and
you
know
me
И
здесь
холодно,
и
ты
меня
знаешь
Gotta
keep
some
rolls
on
me
Должен
держать
при
себе
немного
денег
Keep
pouring
Henny
Продолжаю
наливать
Хеннесси
Get
these
fuckin'
hoes
off
me
Убери
от
меня
этих
гребаных
шлюх
And
I
still
put
the
work
in
И
я
все
еще
работаю
Still
gotta
focus
Все
еще
должен
фокусироваться
Still
gotta
work
for
me
Все
еще
должен
работать
на
себя
And
calculate
the
portions
И
рассчитывать
доли
Brett'll
get
some,
and
Krev'll
get
some
Бретт
получит
немного,
и
Крев
получит
немного
Got
cuts
on
my
thumbs
У
меня
порезы
на
больших
пальцах
I'm
scared
these
mothafuckas
shortin
Я
боюсь,
что
эти
ублюдки
обманывают
Nico
get
some,
get
Cubez
to
count
the
sum
Нико,
получи
немного,
пусть
Кубез
посчитает
сумму
Send
half
to
my
mom,
just
to
help
her
get
sorted
Отправь
половину
моей
маме,
просто
чтобы
помочь
ей
разобраться
I
was
pretty
fucked,
causin'
trouble
Я
был
чертовски
облажался,
создавал
проблемы
So
I
wouldn't
blame
her
Поэтому
я
бы
не
винил
ее
If
she
woulda
wished
that
she
got
me
aborted
Если
бы
она
пожелала
сделать
аборт
But
we
straight
now,
right
now
Но
сейчас
у
нас
все
хорошо,
прямо
сейчас
Food
up
on
our
plate,
now
Еда
на
нашей
тарелке,
сейчас
Left
my
comfort
zone
Покинул
свою
зону
комфорта
And
I'm
chillin
on
a
plane,
now
И
теперь
я
отдыхаю
в
самолете
Touchdown
to
LAX,
finally
feeling
sane
now
Приземлился
в
Лос-Анджелесе,
наконец-то
чувствую
себя
нормальным
Same
cloud,
quite
lifted
Тот
же
туман,
немного
рассеялся
Not
much
to
complain
about
Не
на
что
особо
жаловаться
Shit,
imma
be
here
all
night
Черт,
я
проведу
здесь
всю
ночь
Imma
pour
all
this
drink
Я
выпью
весь
этот
напиток
Baby,
imma
live
my
life
Детка,
я
буду
жить
своей
жизнью
So,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Так
что
мне
плевать,
будешь
ли
ты
ее
частью
No,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Нет,
мне
плевать,
будешь
ли
ты
ее
частью
It'd
be
nice
Было
бы
неплохо
But,
I
ain't
gonna
stress
that
shit
Но
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
Do
you
feel
me
baby?
Чувствуешь
меня,
детка?
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
But
i'll
probably
stretch
that
bitch
Но
я,
вероятно,
растяну
эту
суку
Nah,
I
ain't
gon
stress
that
shit
Нет,
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
Nah,
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Нет,
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
sit
back
with
a
blunt
on
my
lip,
relaxing
Я
откидываюсь
назад
с
косяком
на
губах,
расслабляюсь
You
can
tell
this
whole
music
thing
my
passion
Ты
можешь
сказать,
что
вся
эта
музыка
- моя
страсть
Not
only
the
rapping,
but
composing
songs
Не
только
рэп,
но
и
сочинение
песен
To
get
the
fans
clapping
Чтобы
фанаты
аплодировали
And
if
my
fam
ain't
snappin'
they
necks
И
если
моя
семья
не
сворачивает
себе
шеи
I
know
it's
whack
shit
Я
знаю,
что
это
чушь
собачья
Back
to
the
pen,
and
then
the
booth
Обратно
к
ручке,
а
затем
в
будку
This
is
practice,
yeah
I'm
on
the
verge
of
being
classic
Это
практика,
да,
я
на
грани
того,
чтобы
стать
классикой
Like
Vince
on
the
Raptors
Как
Винс
в
«Рэпторс»
This
a
slam
dunk
homie
Это
слэм-данк,
братан
This
some
6ix
shit
Это
дерьмо
из
6ix
Not
the
dot,
bruh
you
fucking
know
me
Не
точка,
братан,
ты
же
меня
знаешь
And
you
know
where
I
reside
И
ты
знаешь,
где
я
нахожусь
At
my
crib
with
the
homies
У
себя
дома
с
корешами
Kickin'
rhymes
until
the
day
the
morgue
come
and
report
me
Читаю
рифмы
до
того
дня,
как
в
морг
придут
и
сообщат
обо
мне
And
if
I
gotta
a
wifey
and
a
baby,
lord
support
thee
И
если
у
меня
будет
женушка
и
ребенок,
Господь,
поддержи
их
Know
I
only
wanted
to
be
happy
Знай,
я
хотел
только
одного
- быть
счастливым
But
I
got
corrupted
slowly
Но
меня
постепенно
развращали
By
the
government,
my
ex
girl,
the
next
girl
and
the
covenant
Правительство,
моя
бывшая,
следующая
девушка
и
заветы
Meditate
on
that
and
if
you
know
me
Поразмышляй
об
этом,
и
если
ты
знаешь
меня
Imma
be
here
all
night,
but
these
nights
end
shortly
Я
буду
здесь
всю
ночь,
но
эти
ночи
быстро
заканчиваются
Show
me
love
while
I'm
here
Прояви
ко
мне
любовь,
пока
я
здесь
Cause
this
world
is
so
lonely
Потому
что
этот
мир
так
одинок
Shit,
imma
be
here
all
night
Черт,
я
проведу
здесь
всю
ночь
Imma
pour
all
this
drink
Я
выпью
весь
этот
напиток
Baby,
imma
live
my
life
Детка,
я
буду
жить
своей
жизнью
So,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Так
что
мне
плевать,
будешь
ли
ты
ее
частью
No,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Нет,
мне
плевать,
будешь
ли
ты
ее
частью
It'd
be
nice
Было
бы
неплохо
But,
I
ain't
gonna
stress
that
shit
Но
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
Do
you
feel
me
baby?
Чувствуешь
меня,
детка?
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
But
i'll
probably
stretch
that
bitch
Но
я,
вероятно,
растяну
эту
суку
Nah,
I
ain't
gon
stress
that
shit
Нет,
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
Nah,
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Нет,
я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
I
ain't
gon
stress
that
shit
Я
не
собираюсь
париться
по
этому
поводу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor Brisard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.