CGB - Designer - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand CGB - Designer




Designer
Designer
All this gold, this gold
All dieses Gold, dieses Gold
All this gold got me weighed down
All dieses Gold lastet schwer auf mir
Like a noose around my neck, slime
Wie eine Schlinge um meinen Hals, Slime
I been grindin', man I earned this
Ich habe geschuftet, Mann, ich habe mir das verdient
I been doing this a long time
Ich mache das schon lange
All this gold got me weighed down
All dieses Gold lastet schwer auf mir
Like a noose around my neck, slime
Wie eine Schlinge um meinen Hals, Slime
I been grindin', man I earned this
Ich habe geschuftet, Mann, ich habe mir das verdient
I been doing this a long time
Ich mache das schon lange
I just copped my first wallet
Ich habe mir gerade meine erste Brieftasche gekauft
Louis Vuitton, I'm not ballin'
Louis Vuitton, ich protze nicht
Better bet I'm on the Henny
Du kannst drauf wetten, ich bin auf Hennessy
But I'm not an alcoholic
Aber ich bin kein Alkoholiker
Learned that from my father
Das habe ich von meinem Vater gelernt
Lean cups in the apartment
Lean-Becher in der Wohnung
Big blunts, I'm gon' spark 'em
Fette Blunts, ich werde sie anzünden
I been fuckin' up the market
Ich habe den Markt aufgemischt
I've been doin' this constant
Ich mache das ständig
Soon to be your favourite artist
Bald dein Lieblingskünstler
Don't know when I'll drop the project
Weiß nicht, wann ich das Projekt veröffentliche
Maybe it's dropping in August
Vielleicht kommt es im August raus
All you bitches want is profit
Ihr Schlampen wollt nur Profit
Want a bitch that barely bra fit
Will eine Schlampe, deren BH kaum passt
I just wanna be the Prophet
Ich will einfach nur der Prophet sein
I been cruising in the cockpit
Ich bin im Cockpit gecruist
I'm the Huncho, man I got it
Ich bin der Huncho, Mann, ich hab's drauf
I'm with Gonzo, man I got it
Ich bin mit Gonzo, Mann, ich hab's drauf
They been reaching in my pockets
Sie haben in meine Taschen gegriffen
They been tryna take my product
Sie haben versucht, mein Produkt zu nehmen
They just wanna see me jobless
Sie wollen mich nur arbeitslos sehen
They just see me as the target
Sie sehen mich nur als Zielscheibe
They don't think that I'm conscious
Sie glauben nicht, dass ich bei Bewusstsein bin
They just think that I'm pompous
Sie denken nur, dass ich pompös bin
Well maybe they right, but I got this
Nun, vielleicht haben sie Recht, aber ich schaffe das
Imma succeed or I'll drop dead
Ich werde Erfolg haben oder tot umfallen
Momma ain't raise no dropout
Mama hat keinen Abbrecher großgezogen
But she did raise a pothead
Aber sie hat einen Kiffer großgezogen
So I'm lighting up the blunts, dawg
Also zünde ich die Blunts an, Alter
Got cool runnings like the bobsled
Hab' Cool Runnings wie der Bob
Man, you just a prospect
Mann, du bist nur ein potenzieller Kunde
Man, I am the concept
Mann, ich bin das Konzept
Man, I am the contest
Mann, ich bin der Wettbewerb
Man, I am the conquest
Mann, ich bin die Eroberung
Yeah, I am the project
Ja, ich bin das Projekt
And, you just a armrest
Und du bist nur eine Armlehne
Yeah, you just a big mess
Ja, du bist nur ein großes Chaos
Yeah, you just some big stress
Ja, du bist nur großer Stress
So, leave me alone dawg
Also, lass mich in Ruhe, Alter
Got all this shit off chest, yeah
Hab all diesen Scheiß von der Brust, ja
All this gold got me weighed down
All dieses Gold lastet schwer auf mir
Like a noose around my neck, slime
Wie eine Schlinge um meinen Hals, Slime
I been grindin', man I earned this
Ich habe geschuftet, Mann, ich habe mir das verdient
I been doing this a long time
Ich mache das schon lange
All this gold got me weighed down
All dieses Gold lastet schwer auf mir
Like a noose around my neck, slime
Wie eine Schlinge um meinen Hals, Slime
I been grindin', man I earned this
Ich habe geschuftet, Mann, ich habe mir das verdient
I been doing this a long time
Ich mache das schon lange
I been doing this a long time
Ich mache das schon lange
Yeah, yeah
Ja, ja
I been doing this a long time
Ich mache das schon lange





Writer(s): Conor Brisard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.