Paroles et traduction CHAMPS - The Morning Mist
The Morning Mist
Утренний туман
You
are
the
morning
mist,
you
are
wrapped
up
in
elegance
Ты
- утренний
туман,
ты
окутана
элегантностью
Too
high
to
let
it
show,
too
bored
to
die
Слишком
высоко,
чтобы
показывать
это,
слишком
скучно,
чтобы
умирать
You
are
the
only
satellite,
bird
in
my
sky
Ты
- единственный
спутник,
птица
в
моем
небе
But
you're
the
only
bird
I
know
too
scared
to
fly
Но
ты
- единственная
птица,
которую
я
знаю,
слишком
напуганная,
чтобы
летать
But
then
I
saw
your
eyes,
your
opium
disguise
Но
потом
я
увидел
твои
глаза,
твою
опиумную
маску.
Caught
in
a
fire,
caught
out
on
a
river
Попавший
в
огонь,
выброшенный
на
берег
реки
Saw
your
eyes,
your
opium
disguise
Увидел
твои
глаза,
твою
опиумную
маску.
Caught
in
a
fire,
caught
out
on
a
river
Попавший
в
огонь,
выброшенный
на
берег
реки
Hold
down
the
enemy
Сдерживай
врага
Hold
back
the
tide
Сдерживай
прилив
Hold
down
the
inner
me
Сдерживай
себя
изнутри
Hold
me
in
time
Удержи
меня
во
времени
I
dreamt
a
hundred
dreams
about
all
of
your
elements
Мне
снились
сотни
снов
обо
всех
твоих
стихиях
Too
high
to
ever
grow,
too
dumb
to
try
Слишком
высоко,
чтобы
когда-либо
подняться,
слишком
глупо,
чтобы
пытаться
You
are
the
only
riverbank
I'll
ever
know
Ты
- единственный
берег
реки,
который
я
когда-либо
знал
Just
like
a
frozen
river,
I'm
too
scared
to
flow
Как
замерзшая
река,
я
слишком
напуган,
чтобы
течь
по
нему.
But
then
I
saw
your
eyes,
your
opium
disguise
Но
потом
я
увидел
твои
глаза,
твою
опиумную
маску
Caught
in
a
fire,
caught
out
on
a
river
Охваченный
пожаром,
пойманный
на
реке
Saw
your
eyes,
your
opium
disguise
Увидел
твои
глаза,
твою
опиумную
маску
Caught
in
a
fire,
caught
out
on
a
river
Охваченный
огнем,
пойманный
на
реке
Hold
down
the
enemy
Сдерживай
врага
Hold
back
the
tide
Сдерживай
прилив
Hold
down
the
inner
me
Сдерживай
меня
изнутри
Hold
me
in
time
Удержи
меня
вовремя
I'm
a
real
life
rebel
symphony
with
a
good
idea
Я
настоящая
симфония
бунтарей
с
хорошей
идеей
You're
a
halfway
revolution
babe,
come
on
over
here
Ты
наполовину
совершила
революцию,
детка,
иди
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mark Champion, Michael James Champion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.