Paroles et traduction CHANGMO - Bape
날
아무도
모르던
때
The
day
nobody
recognized
me
내
손을
잡은
채
끌어올리던
그
애
The
one
who
took
my
hand
and
lifted
me
up
삶
가장자리
코너에
몰리던
때
When
cornered
on
life's
edge
소주
산다며
앞에
서있던
그
애
The
one
who
stood
before
me
and
said,
"Let's
buy
some
soju"
니가
좋아하던
The
Bape
you
cherished
Bape
bape
bape
bape
bape
bape
Bape
bape
bape
bape
bape
bape
난
이제
새
거
살수
있게
되어도
우리
많은
Even
as
I
now
can
afford
new
clothes,
our
countless
기억에
의해
의해
의해
의해
의해
Memories,
memories,
memories,
memories,
memories
공연
때
코트를
입어
떠올라
헌
옷을
입던
그때
Raised
by
the
coat
you
wore
on
stage,
the
old,
worn-out
clothes
we
wore
then
꽤나
헐은
옷을
걸친
나
Me,
in
my
embarrassingly
shabby
clothes
이건
구제고
나름
멋진
style
Pretending
they
were
a
form
of
salvation,
a
supposedly
cool
style
이라
말하던
놈에′멋져
참'
To
the
one
who
said,
"How
cool"
이라
답하던
너가
들은
And
to
you,
who
heard
those
words
기억들을
안고
내게
몰려들어
Memories
crowd
upon
me
함성이,
부셔
나의
눈이
Your
cheers,
breaking
my
gaze
얼마나
나
이
순간들을
그려왔는지
How
I've
yearned
for
these
moments
아는
산증인,
그래
너
The
sole
witness
to
my
struggles,
yes,
you
궁금해
너와
지금
함께라면
I
wonder,
were
you
with
me
now,
2년
전을
기억해?
Two
years
ago,
do
you
recall?
갔을
적에
신세계
When
we
went
to
Shinsegae
너가
카모
티를
지를
때
As
you
chose
your
camo
tee
18만
원이나
해?
너무
비싸네
You
asked,"Is
it
worth
180,000
won?
It's
so
expensive"
그러며
돈
내미던
때
And
paid
the
bill
난
부러움
눈에
가득하고
Envy
filled
my
eyes
근데
꼴엔
랩하는
애라고
Yet
deep
down,
as
a
rapper
생
허셀
떨었어
다짐하면서
I
swore
to
hustle
hard
날
아무도
모르던
때
The
day
nobody
recognized
me
내
손을
잡은
채
끌어올리던
그
애
The
one
who
took
my
hand
and
lifted
me
up
삶
가장자리
코너에
몰리던
때
When
cornered
on
life's
edge
소주
산다며
앞에
서있던
그
애
The
one
who
stood
before
me
and
said,
"Let's
buy
some
soju"
니가
좋아하던
The
Bape
you
cherished
Bape
bape
bape
bape
bape
bape
Bape
bape
bape
bape
bape
bape
난
이제
새
거
살수
있게
되어도
우리
많은
Even
as
I
now
can
afford
new
clothes,
our
countless
기억에
의해
의해
의해
의해
의해
Memories,
memories,
memories,
memories,
memories
공연
때
코트를
입어
떠올라
헌
옷을
입던
그때
Raised
by
the
coat
you
wore
on
stage,
the
old,
worn-out
clothes
we
wore
then
모두
내가
스타가
됐다고
말해
The
world
calls
me
a
star
너는
알잖아
나보다
작은
그
팔에
But
you
know
of
the
smaller
arms
than
mine
감겨
위로받던
밤,
그래
그
한
땔
Oh
oh
That
held
me,
gave
me
solace
through
the
nights,
oh,
that
one
embrace
Keith
keith
keith
ape
Keith
keith
keith
ape
그
사람이
떴을
때
When
that
person
appeared
죽여줬잖아
그
사람
멋은
꽤
You
were
smitten,
by
their
irresistible
charm
나는
그저
여기
지하
속의
삶을
I
merely
continued
my
life
in
the
underground
이어갔어
마치
피아노의
서스테인
Like
a
piano's
sustained
harmony
매일
의미
없이
보던
instagram
Meaningless
days
scrolling
through
Instagram
베이프를
입고
찍은
한
커플이
A
couple
wearing
matching
Bape
우리
둘은
언제
그럴
수
있을까?
When
will
we
ever
be
like
that?
그래서
더
그가
되고
싶었었지
That's
why
I
aspired
to
be
more
지하를
떠서
빛이
들어오는
집에
To
leave
the
underground
for
a
house
filled
with
light
너와
나누는
morning
kiss
mooah
To
share
morning
kisses
with
you,
a
gentle
"mooah"
꿈꾸던
소원이
현실로
변할
시점에
As
my
long-held
dream
turned
to
reality
We
already
stopped
We
had
already
stopped
내
노래
올랐어
차트
My
songs
climbed
the
charts
울리겠지
니가
걷는
거리
They
must
have
echoed
down
the
path
you
tread
그
탓에
너도
추억들이
하나둘
떠오를지도
Perhaps
they
stirred
your
memories,
one
by
one
몰라
너에게
난
정말
고마워
You
don't
know
how
grateful
I
am
날
아무도
모르던
때
The
day
nobody
recognized
me
내
손을
잡은
채
끌어올리던
그
애
The
one
who
took
my
hand
and
lifted
me
up
삶
가장자리
코너에
몰리던
때
When
cornered
on
life's
edge
소주
산다며
앞에
서있던
그
애
The
one
who
stood
before
me
and
said,
"Let's
buy
some
soju"
니가
좋아하던
bape
bape
bape
bape
bape
bape
The
Bape
you
cherished
bape
bape
bape
bape
bape
bape
난
이제
새
거
살수
있게
되어도
우리
많은
Even
as
I
now
can
afford
new
clothes,
our
countless
기억에
의해
의해
의해
의해
의해
Memories,
memories,
memories,
memories,
memories
공연
때
코트를
입어
떠올라
헌
옷을
입던
그때
Raised
by
the
coat
you
wore
on
stage,
the
old,
worn-out
clothes
we
wore
then
그때의
너와
나
The
you
and
I
of
those
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.