Paroles et traduction CHANO - La Despedida Al Sol
La Despedida Al Sol
Прощание с солнцем
Chao,
mi
muñequita,
maravilla
del
ayer
Прощай,
моя
куколка,
чудо
вчерашних
дней
Tengo
que
pedirte
que
no
vuelvas
a
volver
Должен
тебя
попросить
больше
не
возвращаться
Que
hagas
y
deshagas
el
principio
del
ayer
Забудь
вчерашний
день
и
не
вспоминай
Que
redactes
la
postdata
e
incorporar
que
lo
siento
Исправь
постскриптум
и
добавь:
я
очень
сожалею
Y
no
es
que
no
lo
intento
Я
не
пытаюсь
смягчить
удар
Solo
recomiendo
que
no
sueltes
penas
y
ni
una
lágrima
Просто
советую
не
лить
слез
и
не
печалиться
Hasta
que
me
vaya
y
te
refugies
en
mis
letras
Пока
я
не
уйду,
а
ты
не
утешишься
моими
песнями
Que
en
su
joven
minoría
son
mis
pobres
bibliotecas
de
Babel
Несмотря
на
их
явную
незначительность,
они
— мои
бедные
библиотеки
Вавилона
Que
alguna
magia
santa
odiada
Какая-то
отвратительная
святая
магия
Me
tranquilice
y
me
devuelva
la
paz
Успокоит
меня
и
вернет
мне
покой
Volví
llorando
con
el
sol
Я
плача
ушел
с
солнцем
La
despedida
me
aniquiló
Прощание
меня
уничтожило
Me
puso
la
vida
lejos
de
vos
Оно
отдалило
меня
от
тебя
La
despedida
al
sol
Прощание
с
солнцем
Sol
del
latín,
sol
solís
Sol
— от
латинского
sol,
solis
Y
en
mitología
griega
А
в
греческой
мифологии
Sol
invictus
no
me
quema
Непобедимое
солнце
не
обжигает
меня
Febo
asoma
en
mi
país
Феб
на
горизонте
в
моей
стране
Yo
me
iré
lejos
de
ahí
Я
уйду
далеко
отсюда
Pero
mi
sombra
está
aquí
Но
моя
тень
будет
здесь
Donde
vaya
me
persigo
Я
буду
преследовать
сам
себя
Más
que
nadie
que
de
mí
Больше,
чем
кто-либо
из
тех,
кто
от
меня
Que
alguna
magia
santa
odiada
Какая-то
отвратительная
святая
магия
Me
tranquilice
y
me
devuelva
la
paz
Успокоит
меня
и
вернет
мне
покой
Volví
llorando
con
el
sol
Я
плача
ушел
с
солнцем
La
despedida
me
aniquiló
Прощание
меня
уничтожило
Me
puso
la
vida
lejos
de
vos
Оно
отдалило
меня
от
тебя
La
despedida
al
sol
Прощание
с
солнцем
Si
es
de
día
y
tienes
a
mano
alguna
ventana
Если
сейчас
день
и
у
тебя
под
рукой
есть
окно
Traten
de
ver
si
encuentran
alguna
estrella
Попробуй
найти
какую-нибудь
звезду
Pueden
ver
árboles,
pueden
ver
el
cielo,
algunas
nubes
Ты
можешь
увидеть
деревья,
небо,
несколько
облаков
Sin
embargo,
hay
una
que
se
ve
durante
el
día
Однако
есть
одна,
которую
можно
увидеть
днем
Esa
estrella
es
el
sol
Эта
звезда
— солнце
La
despedida
trajo
una
fiebre
Прощание
принесло
жар
Que
ensaya
una
muerte
en
tiempo
presente
peor
Грядёт
смерть,
хуже,
чем
в
самом
страшном
сне
No
ves
que
duele,
corazón
Но
разве
ты
не
видишь,
как
это
больно,
мое
сердце
Pensar
el
futuro
lejos
de
vos
Думать
о
будущем
без
тебя
Confiar
en
milagros
que
no
lo
son
Верить
в
чудеса,
которых
нет
La
despedida
al
sol
Прощание
с
солнцем
La
despedida
al
sol
Прощание
с
солнцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Wiedemer, Santiago Moreno Charpentier, Diego Lichtenstein, Martin Esteban Pomares
Album
El Doble
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.