CHANO - Quarentina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CHANO - Quarentina




Quarentina
Quarantine
Anteanoche de milagro no perdiste el alma
The night before last you almost lost your soul
No fuiste la otra, no ibas con la magia que
You weren't the other, you didn't have the magic that
Hace como 17 años que no paro de olvidarme
For about 17 years now I've been forgetting
Y que no para de llover
And it hasn't stopped raining
Un instante de tu onda, el milagro que fue hacer
A moment of your vibe, the miracle it was to make
Mi caramelito de café
My caramel coffee
Hasta que no baje la marea
Until the tide goes down
Y se lleve a tus ojos hasta desaparecer
And take your eyes away until they disappear
Cambio, cambia
I'll change, I'll change
Cambiaré
I'll change
Mientras tanto me psicopateo
In the meantime I'll go crazy
Y no me olvido que tus ojos me salvaron anteayer
And I won't forget that your eyes saved me the day before yesterday
Si mi vida es, si mi vida es
If my life is, if my life is
Si mi vida es con vos
If my life is with you
Y en lo inevitable de lo inevitable
And in the inevitable of the inevitable
Que me encierren con vos
Let them lock me up with you
Y al amanecer de un atardecer en noviembre
And at the dawn of a sunset in November
Cambiaría por vos
I'd change for you
Ante nada, nunca educación sentimental
Ante nothing, never a sentimental education
¿Qué diría el loco de Flaubert?
What would the crazy Flaubert say?
Hice que me hagan algo raro
I had them make me something weird
Mientras hago como nunca lo que nunca supe hacer
While I do like never before what I never knew how to do
Cambio, cambia
I'll change, I'll change
Cambiaré
I'll change
Antes que me toquen los recuerdos
Before the memories touch me
Y me lleve la marea, voy a desaparecer
And the tide takes me away, I'm going to disappear
Si mi vida es, si mi vida es
If my life is, if my life is
Si mi vida es con vos
If my life is with you
Y en lo inevitable de lo inevitable
And in the inevitable of the inevitable
Que me encierren con vos
Let them lock me up with you
Y al amanecer de un atardecer en noviembre
And at the dawn of a sunset in November
Cambiaría por vos
I'd change for you
Cambio, cambia
I'll change, I'll change
Cambiaré
I'll change
Si mi vida es, si mi vida es
If my life is, if my life is
Si mi vida es con vos
If my life is with you
Y en lo inevitable de lo inevitable
And in the inevitable of the inevitable
Que me encierren con vos (y en lo inevitable)
Let them lock me up with you (and in the inevitable)
Y al amanecer de un atardecer de noviembre
And at the dawn of a November sunset
Cambiaría por vos (eh)
I'd change for you (eh)
Si mi vida es, si mi vida es
If my life is, if my life is
Si mi vida es con vos (si mi vida es con vos)
If my life is with you (if my life is with you)
Y en lo inevitable de lo inevitable
And in the inevitable of the inevitable
Cambiaría con vos (y en lo inevitable)
I'd change with you (and in the inevitable)
Y al amanecer de un atardecer de noviembre
And at the dawn of a November sunset
Cambiaría por vos
I'd change for you
Si mi vida es
If my life is
Y en lo inevitable
And in the inevitable
Cambiaría por vos
I'd change for you
Cambiaría por vos
I'd change for you





Writer(s): Renzo Luca, Santiago Moreno Charpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.