CHARLES. - Chỉ Là Dĩ Vãng - traduction des paroles en allemand

Chỉ Là Dĩ Vãng - CHARLES.traduction en allemand




Chỉ Là Dĩ Vãng
Nur noch Vergangenheit
lẽ anh dần quen một mình
Vielleicht gewöhne ich mich langsam ans Alleinsein
Đã rất lâu chẳng còn tin nhắn ring ring.
Schon lange keine Nachrichtentöne mehr.
Đêm với anh, giờ chẳng còn xa lạ.
Die Nacht ist mir nicht mehr fremd.
Chỉ còn tiếng thở dài, làn khói.
Nur noch Seufzer und Rauchschwaden.
Một ly whiskey anh nhấp môi, ngọt đắng
Ein Schluck Whiskey, süß und bitter
Giọt buồn anh xin cất giữ nơi quạnh vắng
Die Trauer, die ich an einem einsamen Ort bewahre
Làn khói trắng sưởi ấm trái tim lạnh băng
Der weiße Rauch wärmt mein kaltes Herz
(Làm sao để anh)
(Wie kann ich nur)
Đốt sạch hết đi, những ngày tháng.
All die Tage verbrennen.
Làm sao để quên, đi bóng hình
Wie kann ich dein Bild vergessen,
Em chốn đây, như ngày đầu tiên
Dich hier, wie am ersten Tag
Mình tay nắm tay, chung lối về
Als wir Hand in Hand gingen, denselben Weg
Câu ước thề, chỉ vãng.
Das Gelübde, nur noch Vergangenheit.
Ngày em đến bên, bầu trời anh đầy sắc màu
Als du kamst, war mein Himmel voller Farben
Bỗng nở hoa, từ trong con tim tưởng đã khô cằn
Blühte auf, in meinem Herzen, das verdorrt schien
Nhưng trớ trêu, cuộc đời vẫn hoài trêu đùa
Aber Ironie, das Leben spielt immer wieder Streiche
Để người quay bước đi, bỏ lại anh
Ließ dich gehen, ließ mich zurück
Mặt trời chẳng còn ấm áp khi hoàng hôn
Die Sonne ist nicht mehr warm im Sonnenuntergang
Lặng yên buôn dài trên góc phố quạnh hiu
Still und lang in der einsamen Straßenecke
Chỉ còn đêm tàn với ánh trăng lẻ loi
Nur noch die schwindende Nacht mit dem einsamen Mond
anh nơi này ôm một giấc còn dở dang
Und ich hier, halte einen unvollendeten Traum
Làm sao để quên, đi bóng hình
Wie kann ich dein Bild vergessen,
Em chốn đây, như ngày đầu tiên
Dich hier, wie am ersten Tag
Mình tay nắm tay, chung lối về
Als wir Hand in Hand gingen, denselben Weg
Câu ước thề, chỉ vãng.
Das Gelübde, nur noch Vergangenheit.
Woah... anh sẽ cất đi hết vào những quên lãng
Woah... ich werde alles in Vergessenheit geraten lassen
Woah... sẽ cố quên hết đi những ngày tháng
Woah... werde versuchen, all die Tage zu vergessen
Trả hết thanh xuân nhau đã từng
Gebe all unsere gemeinsame Jugend zurück
Đã từng nhau.
Die wir einst hatten.





Writer(s): Charles.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.