Paroles et traduction CHARLES. - Nến Và Hoa - Acoustic
Nến Và Hoa - Acoustic
Candles and Flowers - Acoustic
Buccellati
lấp
lánh
ươm
lên
tay
với
nét
mặt
rạng
ngời
Buccellati
gleaming
cultivate
on
hands
with
a
radiant
face
Maserati
hai
cánh
ngăn
cho
em
tách
biệt
đường
đời
Maserati
two-door
isolating
you
from
the
path
of
life
Lướt
xuống
phố
không
phanh
băng
qua
nhanh
khuôn
viên
mỗi
tối
Glide
down
the
street
without
braking,
rushing
through
the
neighborhood
each
night
Dinh
cơ
dăng
tay
sẵn
lối,
nơi
xa
hoa
lộng
lẫy
gọi
mời
The
mansion's
gatekeeper
is
ready,
where
luxury
and
splendor
beckon
Đố
ai
bằng
em
buông
dăm
ba
câu
yêu
thương
bao
anh
xin
chết
Who
can
compete
with
you,
uttering
a
few
words
of
love,
and
many
would
die
for
you
Ngắm
em
mà
xem
đôi
chân
thon
khoe
ra
đâu
ai
chịu
được
nhiệt
Gaze
at
you
and
see
those
shapely
legs
on
display,
who
can
resist
the
heat
Ngấm
hơn
cả
men
em
gieo
cơn
say
nên
lâu
nay
không
ai
tiếc
More
intoxicating
than
wine,
you've
been
spreading
intoxication,
so
no
one
has
any
regrets
Hàng
đống
quà
tặng
em
cho
từng
đêm
đặc
biệt
Piles
of
gifts
from
me
for
each
extraordinary
night
Em
chỉ
cần
nếm
mùi
tiền
là
quên
hết
muộn
phiền
You
only
need
a
taste
of
money
to
forget
all
your
worries
Thế
nên
anh
làm
em
sao
xuyến
That's
why
I
make
you
swoon
Một
lời
em
nói
trong
đêm
mang
tới
mây
đen
A
word
you
utter
in
the
night
brings
forth
dark
clouds
Vùi
lấp
đi
cho
em
mất
tầm
nhìn
Engulfing
you,
making
you
lose
sight
Vậy
thì
cần
gì
Nến
và
Hoa
Then
why
do
you
need
Candles
and
Flowers
Vì
em
cũng
chỉ
đến
rồi
xa
Because
you
only
come
and
then
leave
Vậy
thì
cần
gì
Nến
và
Hoa
Khi
chính
em
là
một
món
quà
Then
why
do
you
need
Candles
and
Flowers
When
you
yourself
are
a
gift
Và
ngọn
đèn
khuya
cũng
đã
tắt
từng
lời
đắm
đuối
cũng
đã
mệt
And
the
bedside
lamp
has
gone
out,
every
passionate
word
has
grown
weary
Chỉ
còn
hơi
men
lay
lắt
gọi
mời
hắn
tới
sát
bên
em
Only
the
flickering
remnants
of
liquor
beckon
him
closer
to
you
Ôi
phong
thái
này,
quần
áo
này
lại
ngập
đầy
mùi
giàu
sang
Oh,
this
demeanor,
these
clothes,
again
steeped
in
the
scent
of
affluence
Cho
em
đắm
say,
em
ngất
ngây
và
rồi
đôi
mắt
ấy
lịm
dần
Intoxicating
you,
you're
in
ecstasy,
and
then
those
eyes
gradually
close
Chợt
giật
mình
nhìn
quanh
khi
tỉnh
giấc
em
bị
trói
chặt
không
mảnh
vải
che
thân
Suddenly
startled,
looking
around,
upon
awakening,
you
find
yourself
bound,
not
a
shred
of
clothing
covering
your
body
Cố
gắng
tìm
thật
nhanh
một
lối
thoát
nhưng
dường
như
hơi
thở
của
hắn
đã
xán
đến
lại
gần
Trying
to
find
an
escape
route
quickly,
but
it
seems
as
though
his
breath
is
drawing
near
Những
vết
cứa
trên
da
vết
tím
bầm
nói
lên
điều
nhắc
nhở
về
sự
thật
tàn
nhẫn
The
cuts
on
your
skin,
the
bruises,
tell
the
haunting
tale
of
a
cruel
reality
Em
bây
giờ
chỉ
còn
là
chiến
lợi
phẩm
trong
một
kiếp
đời
hoang
dâm
Now
you're
nothing
more
than
a
trophy
in
a
life
of
debauchery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhymastic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.