CHARLES. - Nến Và Hoa - Acoustic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CHARLES. - Nến Và Hoa - Acoustic




Nến Và Hoa - Acoustic
Candles and Flowers - Acoustic
Buccellati lấp lánh ươm lên tay với nét mặt rạng ngời
Buccellati gleaming cultivate on hands with a radiant face
Maserati hai cánh ngăn cho em tách biệt đường đời
Maserati two-door isolating you from the path of life
Lướt xuống phố không phanh băng qua nhanh khuôn viên mỗi tối
Glide down the street without braking, rushing through the neighborhood each night
Dinh dăng tay sẵn lối, nơi xa hoa lộng lẫy gọi mời
The mansion's gatekeeper is ready, where luxury and splendor beckon
Đố ai bằng em buông dăm ba câu yêu thương bao anh xin chết
Who can compete with you, uttering a few words of love, and many would die for you
Ngắm em xem đôi chân thon khoe ra đâu ai chịu được nhiệt
Gaze at you and see those shapely legs on display, who can resist the heat
Ngấm hơn cả men em gieo cơn say nên lâu nay không ai tiếc
More intoxicating than wine, you've been spreading intoxication, so no one has any regrets
Hàng đống quà tặng em cho từng đêm đặc biệt
Piles of gifts from me for each extraordinary night
Em chỉ cần nếm mùi tiền quên hết muộn phiền
You only need a taste of money to forget all your worries
Thế nên anh làm em sao xuyến
That's why I make you swoon
Một lời em nói trong đêm mang tới mây đen
A word you utter in the night brings forth dark clouds
Vùi lấp đi cho em mất tầm nhìn
Engulfing you, making you lose sight
Vậy thì cần Nến Hoa
Then why do you need Candles and Flowers
em cũng chỉ đến rồi xa
Because you only come and then leave
Vậy thì cần Nến Hoa Khi chính em một món quà
Then why do you need Candles and Flowers When you yourself are a gift
ngọn đèn khuya cũng đã tắt từng lời đắm đuối cũng đã mệt
And the bedside lamp has gone out, every passionate word has grown weary
Chỉ còn hơi men lay lắt gọi mời hắn tới sát bên em
Only the flickering remnants of liquor beckon him closer to you
Ôi phong thái này, quần áo này lại ngập đầy mùi giàu sang
Oh, this demeanor, these clothes, again steeped in the scent of affluence
Cho em đắm say, em ngất ngây rồi đôi mắt ấy lịm dần
Intoxicating you, you're in ecstasy, and then those eyes gradually close
Chợt giật mình nhìn quanh khi tỉnh giấc em bị trói chặt không mảnh vải che thân
Suddenly startled, looking around, upon awakening, you find yourself bound, not a shred of clothing covering your body
Cố gắng tìm thật nhanh một lối thoát nhưng dường như hơi thở của hắn đã xán đến lại gần
Trying to find an escape route quickly, but it seems as though his breath is drawing near
Những vết cứa trên da vết tím bầm nói lên điều nhắc nhở về sự thật tàn nhẫn
The cuts on your skin, the bruises, tell the haunting tale of a cruel reality
Em bây giờ chỉ còn chiến lợi phẩm trong một kiếp đời hoang dâm
Now you're nothing more than a trophy in a life of debauchery





Writer(s): Rhymastic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.