Paroles et traduction CHERRY BROWN - Pajama Partyyy feat.PUNPEE & さつき が てんこもり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pajama Partyyy feat.PUNPEE & さつき が てんこもり
Pajama Partyyy feat.PUNPEE & さつき が てんこもり
ある日俺は一人歩いてた街中
One
day
I
was
walking
by
myself
in
the
city
そしたら目の前にはすごく高価な物ばかりつけてるお嬢様
When
all
of
a
sudden,
in
front
of
my
eyes,
there
was
a
young
lady
wearing
very
expensive
stuff
まるでサマーみたいな眩しさ
She
was
as
dazzling
as
the
sun
in
summer
限界なウルトラメンみたく伸びてる鼻の下
Her
nose
was
as
long
as
Ultraman's,
and
her
nostrils
were
flaring
その次の俺の行動はこうだ
My
next
move
was
長いリムジンの下張り付いて車内の会話を
Listen
To
lay
flat
under
her
long
limousine
and
listen
to
the
conversation
in
the
car
なるほど今日はやるらしいパジャマパーティー
I
see,
they're
having
a
pajama
party
tonight
交わりたいけれどどれは無理
だから忍び込む家の中に
I
want
to
join
in,
but
that's
impossible,
so
I'll
sneak
into
their
house
温故知新
Let′s
夜這い
俺は一人、仲間いらない
Old
wisdom,
new
application:
let's
night-visit!
I'm
alone,
I
don't
need
companions
俺をこう呼べスネーク
いざ豪邸に潜入
Call
me
Snake,
I'm
going
to
infiltrate
this
mansion
俺はまるでゲームの主人公
死ぬことなんて絶対ないんだよ
I'm
like
the
hero
of
a
game,
I'll
never
die
チェックしてみなよこの台本
最後に笑うのは俺の方
Check
out
this
script,
the
one
who'll
have
the
last
laugh
is
me
俺はまるで映画の主人公
死ぬことなんて絶対ないんだよ
I'm
just
like
the
hero
of
a
movie,
I'll
never
die
チェックしてみなよこの台本
最後あるのはハッピーエンド
Check
out
this
script,
everything
ends
happily
お忍びパーティー
忍び足パンピー
シャンプーの香り
Sneaking
into
a
party,
sneaking
around,
smelling
shampoo
秘密の集い
目当てはお嬢様じゃなくて
かなえちゃん(誰?)
A
secret
gathering,
my
target
is
not
the
young
lady,
but
Kanae-chan
(Who's
that?)
普段はコンタクト
でももうメガネさ
She
usually
wears
contact
lenses,
but
today
she's
in
glasses
ぶかぶかの袖に
でかめのスリッパ
Pajamas
with
baggy
sleeves
and
oversized
slippers
シャンプーの香...
いやさっきも言ったな
The
smell
of
shampoo...
oh,
I
said
that
already
お忍びパーティー
忍び足パンピー
Sneaking
into
a
party,
sneaking
around
細目で見る曇ったメガネ越し
に、してもこの豪邸広すぎ
When
I
look
up
through
the
fogged-up
lenses
of
my
narrow
glasses,
I
notice
that
this
mansion
is
huge
外の番犬スプレー
シュッ!!!
一吹きでバターン!
Spray
the
guard
dog
outside,
spray
him
once
and
bam!
SCM
で勤務
昔
I
used
to
work
at
SCM
今じゃ立派なパジャマパーティー狩り
damn!!!
Now
I'm
a
pajama
party
hunter!
Damn!
無駄に多い赤外線じゃ
デリンジャーそら阻止できないぜ?
There
are
so
many
infrared
beams
that
it's
impossible
to
avoid
them,
but
a
Derringer
will
do?
あと、よぼよぼの執事一人だけ
Also,
there's
just
one
butler
and
he's
too
old
知らなかった空手五段だなんて...!!
I
didn't
know
that
he
was
a
fifth-degree
black
belt...!!
俺はまるでゲームの主人公
死ぬことなんて絶対ないんだよ
I'm
like
the
hero
of
a
game,
I'll
never
die
チェックしてみなよこの台本
最後に笑うのは俺の方
Check
out
this
script,
the
one
who'll
have
the
last
laugh
is
me
俺はまるで映画の主人公
死ぬことなんて絶対ないんだよ
I'm
just
like
the
hero
of
a
movie,
I'll
never
die
チェックしてみなよこの台本
最後あるのはハッピーエンド
Check
out
this
script,
everything
ends
happily
歩いてる長い廊下
上の方には監視カメラ、ハイテク機種
Walking
down
the
hallway,
there
are
surveillance
cameras
on
the
ceiling,
high-tech
models
でも入ってく死角
簡単にかわす奥へ進む
But
I
can
find
the
blind
spots
and
easily
dodge
them,
and
move
forward
足音!?
見つかるフラグ...!!
即座に壁と一体化
Footsteps?
I'm
about
to
be
found...!!
I
immediately
become
one
with
the
wall
危機一髪免れる災難
ふむふむ...
さすが
I
narrowly
avoided
disaster.
Hmm...
remarkable
家の中は万全なセキュリティ
揃ってる最新機器
The
house
has
a
comprehensive
security
system,
equipped
with
the
latest
devices
警備員も強者ばかり
でも俺の
CQC
で叩きつけられる地面に
The
guards
are
all
strong,
but
they're
no
match
for
my
CQC
先を急ぐ目指す新天地
色んな罠を掻い潜り
現れた扉
I
continue
to
move
on,
towards
my
destination,
overcoming
various
traps,
and
I
reach
a
door
開けたら...
美女たちとピーポ君!?
I
open
it...
and
I
see
beautiful
ladies
and
a
police
officer!?
俺はまるでゲームの主人公
死ぬことなんて絶対ないんだよ
I'm
like
the
hero
of
a
game,
I'll
never
die
チェックしてみなよこの台本
最後に笑うのは俺の方
Check
out
this
script,
the
one
who'll
have
the
last
laugh
is
me
俺はまるで映画の主人公
死ぬことなんて絶対ないんだよ
I'm
just
like
the
hero
of
a
movie,
I'll
never
die
チェックしてみなよこの台本
最後あるのはハッピーエンド
Check
out
this
script,
everything
ends
happily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lil' yukichi
Album
Escapism
date de sortie
18-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.