Paroles et traduction CHERRY BROWN - 君がいないと
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいないと
If I didn't have you
僕は今クラブの中
ライヴならさっき終えた
I'm
in
a
club
now,
the
live
show
just
ended
全体的にみて真央ちゃんだった
Overall,
it
was
the
middle
他人のせいにしたくないけど仕方がないか
I
don't
want
to
blame
others,
but
it
can't
be
helped
周りを見るみんな楽しそうだ
低音で揺れているフロア
Everyone
around
me
looks
happy,
shaking
to
the
bass
on
the
floor
でも何も反応してない俺の鼓膜は
俺は大人
But
my
eardrums
aren't
reacting
at
all,
I'm
an
adult
そしてみんなは小童
And
everyone
here
is
a
child
今この瞬間逆転したら良いな互いの立場
真上と真下
I
wish
our
positions
would
be
reversed
right
now,
from
top
to
bottom
頼むから死ね時間って言ってもマイペースチクタク
Please
die,
time,
but
time
keeps
ticking
away
at
its
own
pace
ぎくしゃくな笑顔
今すぐここから逃げたいよ
An
awkward
smile,
I
want
to
run
away
from
here
right
now
抑えつけてる真っ黒な態度
Suppressed
with
a
pitch-black
attitude
裏の方でこっそり解放
この事はみんなには内緒
I
sneak
to
the
back
and
release,
keeping
this
a
secret
from
everyone
今日も嫌なことがあった
なんか自分そろそろダメだ
Today
was
another
bad
day,
I'm
starting
to
feel
like
I'm
about
to
break
このまま下ばっか見つめていく事しか出来ないのかな
Is
this
all
I
can
do,
just
stare
at
the
ground?
やっぱ君いないと俺はダメかも
I
guess
I
really
do
need
you
そっと手を貸して、遠くへ連れてってくれ
Please,
lend
me
a
hand,
take
me
far
away
時は来た
さぁ抜け出すか
足早に流れる
to
街中
The
time
has
come,
let's
break
free,
quickly
running
to
the
downtown
area
こんな時間なのに"ここはいつでも人で溢れてるなー"
Even
at
this
hour,
"there
are
always
people
here"
そんな事を想いながらイやフォン装着
I
think
about
that
as
I
put
on
my
headphones
交錯する様々なカラー
いつもならタワーが伸びる色でも今は
A
variety
of
colors
crossing
paths,
even
the
normally
towering
cityscape
seems
全く無反応
超てきとー
流れにのってそのままホームへ
completely
unresponsive
now,
I'm
just
going
with
the
flow,
heading
straight
for
the
station
ワッフルとミルクティーで落ちるほっぺ
My
cheeks
sink
in
as
I
eat
waffles
and
drink
milk
tea
荷を降ろしてふわふわして
Floating
I
drop
my
bags
and
float
away,
feeling
light
and
fluffy
数時間前の過去を想いささやく
Oh
shit
I
whisper
"Oh
shit"
as
I
recall
the
events
of
a
few
hours
ago
やっぱり必要かもね助け
今はここにいるよ出す
SOS
I
guess
I
really
do
need
your
help,
I'm
here
now,
sending
out
an
SOS
今日も嫌なことがあった
なんか自分そろそろダメだ
Today
was
another
bad
day,
I'm
starting
to
feel
like
I'm
about
to
break
このまま下ばっか見つめていく事しか出来ないのかな
Is
this
all
I
can
do,
just
stare
at
the
ground?
やっぱ君いないと俺はダメかも
I
guess
I
really
do
need
you
そっと手を貸して、遠くへ連れてってくれ
Please,
lend
me
a
hand,
take
me
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Escapism
date de sortie
18-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.