Paroles et traduction CHIC - Good Times - 2006 Remastered Version Original 12" Mix
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
настали
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
душевное
состояние
- это
хорошие
времена
Happy
days
are
here
again
Счастливые
дни
снова
наступили
The
time
is
right
for
makin'
friends
Самое
подходящее
время
для
того,
чтобы
завести
друзей.
Let's
get
together,
how
'bout
a
quarter
to
ten
Давай
соберемся
вместе,
как
насчет
без
четверти
десять
Come
tomorrow,
let's
all
do
it
again
Приходите
завтра,
давайте
все
сделаем
это
снова
Boys
will
be
boys,
better
let
them
have
their
toys
Мальчики
есть
мальчики,
лучше
пусть
у
них
будут
свои
игрушки
Girls
will
be
girls,
cute
pony
tails
and
curls
Девочки
будут
девочками,
с
милыми
конскими
хвостиками
и
кудряшками
Must
put
an
end
to
this
stress
and
strife
Необходимо
положить
конец
этому
стрессу
и
раздорам
I
think
I
want
to
live
the
sporting
life
Я
думаю,
что
хочу
жить
спортивной
жизнью
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
настали
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
душевное
состояние
- это
хорошие
времена
A
rumor
has
it
that
it's
getting
late
Ходят
слухи,
что
уже
поздно
Time
marches
on,
just
can't
wait
Время
идет,
я
просто
не
могу
ждать
The
clock
keeps
turning,
why
hesitate
Часы
продолжают
идти,
зачем
медлить
You
silly
fool,
you
can't
change
your
fate
Ты
глупый
дурак,
ты
не
можешь
изменить
свою
судьбу
Let's
cug
the
rug,
a
little
jive
and
jitterbug
Давайте
займемся
ковриком,
немного
поиграем
в
джайв
и
джиттербаг
We
want
the
best,
we
won't
settle
for
less
Мы
хотим
лучшего,
мы
не
согласимся
на
меньшее
Don't
be
a
drag,
participate
Не
будь
занудой,
участвуй
Clams
on
the
half
shell
and
roller-skates,
roller-skates
Моллюски
на
половинках
раковины
и
роликовые
коньки,
роликовые
коньки
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
настали
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times,
good
times
Наше
новое
душевное
состояние
- это
хорошие
времена,
хорошие
времена
A
rumor
has
it
that
it's
getting
late
Ходят
слухи,
что
уже
поздно
Time
marches
on,
just
can't
wait
Время
идет,
я
просто
не
могу
ждать
The
clock
keeps
turning,
why
hesitate
Часы
продолжают
идти,
зачем
медлить
You
silly
fool,
you
can't
change
your
fate
Ты
глупый
дурак,
ты
не
можешь
изменить
свою
судьбу
Let's
cug
the
rug,
a
little
jive
and
jitterbug
Давайте
займемся
ковриком,
немного
поиграем
в
джайв
и
джиттербаг
We
want
the
best,
we
won't
settle
for
less
Мы
хотим
лучшего,
мы
не
согласимся
на
меньшее
Don't
be
a
drag,
participate
Не
будь
занудой,
участвуй
Clams
on
the
half
shell
and
roller-skates,
roller-skates
Моллюски
на
половинках
раковины
и
роликовые
коньки,
роликовые
коньки
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
настали
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
душевное
состояние
- это
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
настали
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
душевное
состояние
- это
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
настали
хорошие
времена
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
те
самые
хорошие
времена
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
душевное
состояние
- это
хорошие
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwards Bernard, Rodgers Nile Gregory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.