CHIHIRO - Girls' Talk - traduction des paroles en allemand

Girls' Talk - CHIHIROtraduction en allemand




Girls' Talk
Mädelsgespräch
「やっぱりダメだった...」
„Es hat doch nicht geklappt...“
君が泣きじゃくって
schluchzt du
つぶやいている
und murmelst,
下ばかり向いて
schaust nur nach unten.
「よく頑張ったね...」
„Du hast dich wirklich angestrengt...“
私が言うとさらに泣いた
Als ich das sage, weinst du noch mehr.
深呼吸してまたやり直そう
Atme tief durch und lass es uns nochmal versuchen.
チャンスなんて星の数ほどあるし
Chancen gibt es so viele wie Sterne am Himmel,
君の良さがわからないなんて
und wenn jemand deine guten Seiten nicht erkennt,
全然センスないじゃない
hat er einfach keinen Geschmack, oder?
悔しい事 悲しい事
Frustrierende Dinge, traurige Dinge,
私には全部全部全部吐き出してよ
lass bei mir alles, alles, alles raus.
そうすればさ また笑える
Dann kannst du sicher wieder lachen.
どうでもいい冗談とか
Bis du wieder irgendwelche sinnlosen Witze
いつもみたいに言えるまで
wie immer erzählen kannst,
とことん話そうよ
lass uns ausgiebig reden.
今日は朝まで空けてるから
Heute halte ich mir die ganze Nacht für dich frei.
こんな日今までで何回あったのかな
Wie oft hatten wir schon solche Tage?
この前は私がへこんで落ちてた
Letztens war ich diejenige, die niedergeschlagen und am Boden war.
1人じゃいっぱいいっぱい
Alleine war ich am Ende meiner Kräfte.
すかさずメールしたら
Als ich dir sofort eine E-Mail schickte,
愛に来てくれた
kamst du zu mir.
本当ありがとう
Vielen, vielen Dank.
私より私を
Du kennst mich fast
分かってるくらいに
besser als ich mich selbst.
最強の言葉くれたから
Weil du mir die stärksten Worte gegeben hast,
今度は私の番じゃない
bin jetzt ich an der Reihe, oder?
悔しい事 悲しい事
Frustrierende Dinge, traurige Dinge,
私には全部全部全部吐き出してよ
lass bei mir alles, alles, alles raus.
そうすればさ また笑える
Dann kannst du sicher wieder lachen.
どうでもいい冗談とか
Bis du wieder irgendwelche sinnlosen Witze
いつもみたいに言えるまで
wie immer erzählen kannst,
とことん話そうよ
lass uns ausgiebig reden.
今日は朝まで空けてるから
Heute halte ich mir die ganze Nacht für dich frei.
もしも何年経っても
Auch wenn viele Jahre vergehen,
2人離れてしまっても
auch wenn wir beide getrennt sein sollten,
いつだって飛んでくるし
ich würde immer zu dir eilen,
いつだって集まろうね
und wir würden uns immer treffen, versprochen?
一緒にいれたら
Wenn wir zusammen sind,
無敵の私達
sind wir unbesiegbar.
悔しい事 悲しい事
Frustrierende Dinge, traurige Dinge,
私には全部全部全部吐き出してよ
lass bei mir alles, alles, alles raus.
そうすればさ また笑える
Dann kannst du sicher wieder lachen.
どうでもいい冗談とか
Bis du wieder irgendwelche sinnlosen Witze
いつもみたいに言えるまで
wie immer erzählen kannst,
とことん話そうよ
lass uns ausgiebig reden.
今日は朝まで空けてるから
Heute halte ich mir die ganze Nacht für dich frei.
君と出会えた奇跡
Das Wunder, dich getroffen zu haben,
心からありがとう
von Herzen danke ich dir dafür.
喜怒哀楽知りつくした
Wir kennen all deine Freuden und Leiden,
私たち親友だね
wir sind beste Freunde, nicht wahr?
君と重ねた軌跡
Die Spuren, die wir gemeinsam hinterlassen haben,
心からありがとう
von Herzen danke ich dir dafür.
2人過ごした時間
Die Zeit, die wir beide verbracht haben,
それは永遠の宝物
sie ist ein ewiger Schatz.





Writer(s): Chihiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.