Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girls' Talk
Mädelsgespräch
「やっぱりダメだった...」
„Es
hat
doch
nicht
geklappt...“
下ばかり向いて
schaust
nur
nach
unten.
「よく頑張ったね...」
„Du
hast
dich
wirklich
angestrengt...“
私が言うとさらに泣いた
Als
ich
das
sage,
weinst
du
noch
mehr.
深呼吸してまたやり直そう
Atme
tief
durch
und
lass
es
uns
nochmal
versuchen.
チャンスなんて星の数ほどあるし
Chancen
gibt
es
so
viele
wie
Sterne
am
Himmel,
君の良さがわからないなんて
und
wenn
jemand
deine
guten
Seiten
nicht
erkennt,
全然センスないじゃない
hat
er
einfach
keinen
Geschmack,
oder?
悔しい事
悲しい事
Frustrierende
Dinge,
traurige
Dinge,
私には全部全部全部吐き出してよ
lass
bei
mir
alles,
alles,
alles
raus.
そうすればさ
また笑える
Dann
kannst
du
sicher
wieder
lachen.
どうでもいい冗談とか
Bis
du
wieder
irgendwelche
sinnlosen
Witze
いつもみたいに言えるまで
wie
immer
erzählen
kannst,
とことん話そうよ
lass
uns
ausgiebig
reden.
今日は朝まで空けてるから
Heute
halte
ich
mir
die
ganze
Nacht
für
dich
frei.
こんな日今までで何回あったのかな
Wie
oft
hatten
wir
schon
solche
Tage?
この前は私がへこんで落ちてた
Letztens
war
ich
diejenige,
die
niedergeschlagen
und
am
Boden
war.
1人じゃいっぱいいっぱい
Alleine
war
ich
am
Ende
meiner
Kräfte.
すかさずメールしたら
Als
ich
dir
sofort
eine
E-Mail
schickte,
本当ありがとう
Vielen,
vielen
Dank.
私より私を
Du
kennst
mich
fast
分かってるくらいに
besser
als
ich
mich
selbst.
最強の言葉くれたから
Weil
du
mir
die
stärksten
Worte
gegeben
hast,
今度は私の番じゃない
bin
jetzt
ich
an
der
Reihe,
oder?
悔しい事
悲しい事
Frustrierende
Dinge,
traurige
Dinge,
私には全部全部全部吐き出してよ
lass
bei
mir
alles,
alles,
alles
raus.
そうすればさ
また笑える
Dann
kannst
du
sicher
wieder
lachen.
どうでもいい冗談とか
Bis
du
wieder
irgendwelche
sinnlosen
Witze
いつもみたいに言えるまで
wie
immer
erzählen
kannst,
とことん話そうよ
lass
uns
ausgiebig
reden.
今日は朝まで空けてるから
Heute
halte
ich
mir
die
ganze
Nacht
für
dich
frei.
もしも何年経っても
Auch
wenn
viele
Jahre
vergehen,
2人離れてしまっても
auch
wenn
wir
beide
getrennt
sein
sollten,
いつだって飛んでくるし
ich
würde
immer
zu
dir
eilen,
いつだって集まろうね
und
wir
würden
uns
immer
treffen,
versprochen?
一緒にいれたら
Wenn
wir
zusammen
sind,
無敵の私達
sind
wir
unbesiegbar.
悔しい事
悲しい事
Frustrierende
Dinge,
traurige
Dinge,
私には全部全部全部吐き出してよ
lass
bei
mir
alles,
alles,
alles
raus.
そうすればさ
また笑える
Dann
kannst
du
sicher
wieder
lachen.
どうでもいい冗談とか
Bis
du
wieder
irgendwelche
sinnlosen
Witze
いつもみたいに言えるまで
wie
immer
erzählen
kannst,
とことん話そうよ
lass
uns
ausgiebig
reden.
今日は朝まで空けてるから
Heute
halte
ich
mir
die
ganze
Nacht
für
dich
frei.
君と出会えた奇跡
Das
Wunder,
dich
getroffen
zu
haben,
心からありがとう
von
Herzen
danke
ich
dir
dafür.
喜怒哀楽知りつくした
Wir
kennen
all
deine
Freuden
und
Leiden,
私たち親友だね
wir
sind
beste
Freunde,
nicht
wahr?
君と重ねた軌跡
Die
Spuren,
die
wir
gemeinsam
hinterlassen
haben,
心からありがとう
von
Herzen
danke
ich
dir
dafür.
2人過ごした時間
Die
Zeit,
die
wir
beide
verbracht
haben,
それは永遠の宝物
sie
ist
ein
ewiger
Schatz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chihiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.