CHIHIRO - RESET - traduction des paroles en allemand

RESET - CHIHIROtraduction en allemand




RESET
RESET
1番になれないこと
Dass ich nicht deine Nummer Eins sein kann,
この恋がどうにもならないこと
dass aus dieser Liebe nichts werden kann,
分かってるの 本当は
eigentlich weiß ich es ja.
でもね好きなの 好きなの
Aber, ich liebe dich, ich liebe dich nun mal.
願い一つ叶うなら
Wenn ein Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
"君の好きな人"になりたいよ
möchte ich die Frau sein, die du liebst.
たったそれだけでいいのに
Obwohl das allein schon reichen würde.
友達の"やめなよ"も
Selbst das "Lass es lieber" meiner Freunde,
耳をふさいで進んでって
hab meine Ohren verschlossen und bin meinen Weg gegangen.
少しだけの思い出で
Mit nur diesen wenigen Erinnerungen
心が離れなくなってた
konnte mein Herz sich einfach nicht mehr lösen.
愛してはくれない人
Ein Mensch, der mich nicht lieben wird,
どうして好きってなるんだろう?
warum verliebe ich mich bloß in so jemanden?
馬鹿だね
Wie dumm von mir, nicht wahr?
曖昧で半端な恋だね
Eine so unklare, halbherzige Liebe.
好きすぎて
Weil ich dich zu sehr liebe,
想いすぎて
weil ich zu sehr an dich denke,
私ばっかり疲れちゃったよ
am Ende bin nur ich es, die müde geworden ist.
愛してくれる
Wenn du mich nur lieben würdest,
それだけで報われるのに
allein das wäre schon Belohnung genug.
君がいないとか
Der Gedanke, dass du nicht mehr da bist,
今までの私には選べなかったの
das konnte ich bisher nicht akzeptieren.
でもねもう心がもたない
Aber mein Herz hält das einfach nicht mehr aus.
私リセットしたい
Ich will alles zurücksetzen.
上手く笑えてないこと
Dass ich nicht mehr richtig lächeln kann,
そして泣いてばっかでいること
und dass ich ständig nur weine,
分かってるの本当は
eigentlich weiß ich das ja.
でもね君以外 いなかった
Aber es gab niemanden außer dir für mich.
いっそ"嫌い"といって
Sag doch einfach, dass du mich "hasst",
私なんか優しくしないで
sei nicht so lieb zu jemandem wie mir.
ずるいよ
Das ist so unfair von dir,
期待しちゃうから.
weil ich mir dann Hoffnungen mache.
会えるだけでよかったの
Früher reichte es mir, dich nur sehen zu können.
でもねだんだん会いたいと
Aber dann wollte ich dich immer öfter sehen,
欲張りな感情が
dieses gierige Gefühl
私の中花咲かせて
ist in mir erblüht.
聞きたいこと何ひとつ
Keine einzige Frage, die ich stellen möchte,
核心に触れられないまま
kann ich je zum Kern der Sache bringen.
切ないね
Es ist so schmerzhaft, nicht wahr?
どうしたって叶わない恋があるんだね
Es gibt wohl Lieben, die unerfüllt bleiben, egal was man tut.
好きすぎて
Weil ich dich zu sehr liebe,
想いすぎて
weil ich zu sehr an dich denke,
私ばっかり疲れちゃったよ
am Ende bin nur ich es, die müde geworden ist.
愛してくれる
Wenn du mich nur lieben würdest,
それだけで報われるのに
allein das wäre schon Belohnung genug.
君がいないとか
Der Gedanke, dass du nicht mehr da bist,
今までの私には選べなかったの
das konnte ich bisher nicht akzeptieren.
でもねもう心がもたない
Aber mein Herz hält das einfach nicht mehr aus.
私リセットしたい
Ich will alles zurücksetzen.
夢中になる前に気付けばよかった?
Hätte ich es merken sollen, bevor ich mich so in dich vernarrt habe?
違う場所で会えてたならよかった?
Wäre es besser gewesen, wir hätten uns woanders kennengelernt?
止まらない気持ち
Diese unaufhaltsamen Gefühle.
きっとどんなタイミングでも
Ganz sicher, egal zu welchem Zeitpunkt,
私は君に恋に落ちた
ich hätte mich in dich verliebt.
悔しいくらい
Es ist so frustrierend.
好きすぎて
Weil ich dich zu sehr liebe,
本当好きで
wirklich so sehr liebe,
君だけしか見えなかったの
konnte ich nur dich sehen.
でもねもうこの涙が
Aber diese Tränen jetzt,
答えだね
sie sind die Antwort.
君がいなくても
Auch wenn du nicht mehr da bist,
大丈夫と
dass ich klarkomme,
笑っていれるように
damit ich wieder lächeln kann.
だからもう卒業しよう
Deshalb lasse ich diese Liebe jetzt hinter mir,
らしくあるために
um wieder ich selbst zu sein.
また恋できるまで
Bis ich wieder lieben kann,
また笑える日まで
bis zu dem Tag, an dem ich wieder lachen kann,
私は私は
werde ich, ja ich,
前を向いて歩くの
nach vorne blicken und weitergehen.
私リセットしよう
Ich setze alles zurück.





Writer(s): Chihiro, chihiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.