CHIHIRO - 失恋のあと - traduction des paroles en allemand

失恋のあと - CHIHIROtraduction en allemand




失恋のあと
Nach der Enttäuschung
なんで私ばっか
Warum immer nur ich?
報われない想い
Unerwiderte Gefühle
今日恋が終わりました
Heute ist meine Liebe zu Ende gegangen
失恋をしちゃいました
Ich habe Liebeskummer erlitten
たった一つ恋が
Nur eine einzige Liebe
終わってしまったくらいで
ist zu Ende gegangen
世界が止まってみえて
und die Welt scheint stillzustehen
本当におわってる
Es ist wirklich vorbei
目をつぶったなら忘れられる
Wenn ich meine Augen schließe, kann ich es vergessen
なのに着信で目を覚ます
Aber ich wache durch einen Anruf auf
映る名前君じゃないから
Der Name, der angezeigt wird, ist nicht deiner
また涙がひとつ零れた
Wieder rollt eine Träne
何がいけなかったんだろう
Was habe ich falsch gemacht?
もっとできることはあったんだろう
Hätte ich mehr tun können?
後悔の溜息 部屋にこもる
Ein Seufzer der Reue, ich schließe mich in meinem Zimmer ein
また四六時中君を想フ
Wieder denke ich rund um die Uhr an dich
泣いて泣いて泣いて
Ich weine und weine und weine
涙がもうでないよ
Ich habe keine Tränen mehr
どれだけ愛してたか
Wie sehr ich dich geliebt habe
痛い程思い知らされて
wird mir schmerzlich bewusst
その声 その笑顔を
Deine Stimme, dein Lächeln
嫌いになんかなれないんだよ
Ich kann sie einfach nicht hassen
失恋のあとは何をすればいいの?教えて
Was soll ich nach einer Enttäuschung tun? Sag es mir
笑い方を教えてよ
Bring mir bei, wie man lacht
忘れ方を教えてよ
Bring mir bei, wie man vergisst
どっかで分かってた
Irgendwo wusste ich es
こんな日が来る事
dass dieser Tag kommen würde
でもどっか期待した
Aber irgendwo habe ich gehofft
振り向いてくれる事
dass du dich zu mir umdrehst
何もしないより
Nichts zu tun
マシだったかななんて
wäre vielleicht besser gewesen
褒めてあげた自分
Ich lobe mich selbst dafür
いいの... もう頑張った
Es ist okay... Ich habe mein Bestes gegeben
君の事考えないように
Ich werde versuchen, nicht an dich zu denken
日々を忙しくするでしょう
Ich werde meinen Alltag beschäftigen
でも不意に蘇るから
Aber plötzlich kommen die Erinnerungen zurück
Play Backして切なくて
Ich spiele sie ab und es tut so weh
この先もっと悩むんでしょう
Ich werde in Zukunft noch mehr leiden
そしてもっと涙が出るんでしょう
Und ich werde noch mehr Tränen vergießen
だけどいつか想い出に変わる
Aber irgendwann wird es zur Erinnerung werden
その日が来るまで君を想フ
Bis dieser Tag kommt, werde ich an dich denken
泣いて泣いて泣いて
Ich weine und weine und weine
涙がもうでないよ
Ich habe keine Tränen mehr
どれだけ愛してたか
Wie sehr ich dich geliebt habe
痛い程思い知らされて
wird mir schmerzlich bewusst
その声 その笑顔を
Deine Stimme, dein Lächeln
嫌いになんかなれないんだよ
Ich kann sie einfach nicht hassen
失恋のあとは何をすればいいの?教えて
Was soll ich nach einer Enttäuschung tun? Sag es mir
笑い方を教えてよ
Bring mir bei, wie man lacht
忘れ方を教えてよ
Bring mir bei, wie man vergisst
あぁ悲しいけどこれが片思いなんだよね
Ach, es ist traurig, aber das ist wohl unerwiderte Liebe
でも人生はまだ長いから
Aber das Leben ist noch lang
一つのドア閉じても
Auch wenn sich eine Tür schließt
また違うドアが開く
öffnet sich eine andere
今は耐えて耐えて
Jetzt muss ich es ertragen, ertragen
気が済むまで泣いて
und weinen, bis ich nicht mehr kann
泣いて泣いて泣いて
Ich weine und weine und weine
涙がもうでないよ
Ich habe keine Tränen mehr
どれだけ愛してたか
Wie sehr ich dich geliebt habe
痛い程思い知らされて
wird mir schmerzlich bewusst
その声 その笑顔を
Deine Stimme, dein Lächeln
嫌いになんかなれないんだよ
Ich kann sie einfach nicht hassen
本当に本当に本当にあなたが大好きだったから
Weil ich dich wirklich, wirklich, wirklich geliebt habe
忘れるなんてできない
Ich kann dich nicht vergessen
消し去るなんてできない
Ich kann dich nicht auslöschen
今日恋が終わりました
Heute ist meine Liebe zu Ende gegangen
失恋をしちゃいました
Ich habe Liebeskummer erlitten
想い出に変わるまで
Bis es zur Erinnerung wird
痛み抱きしめて
halte ich den Schmerz fest





Writer(s): Chihiro Chihiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.