CHIHIRO - 百年ノ恋 - traduction des paroles en allemand

百年ノ恋 - CHIHIROtraduction en allemand




百年ノ恋
Hundertjährige Liebe
君に恋をして
Mich in dich zu verlieben,
君に愛されて
von dir geliebt zu werden,
私至上一番の恋だった
es war die größte Liebe meines Lebens.
人生の中のこれは一瞬でも
Auch wenn dies im Leben nur ein Augenblick ist,
私には一生の百年ノ恋
für mich ist es eine lebenslange, hundertjährige Liebe.
一目ぼれという名の
Liebe auf den ersten Blick genannt,
数秒でかかる魔法
ein Zauber, der in Sekunden wirkt.
心が動いたあの時から
Seit jenem Moment, als mein Herz sich bewegte,
君だけで
gab es nur dich,
君だけがいっぱいで
alles war voll von nur dir.
大げさかもしれない
Es mag übertrieben klingen,
だけど生きるそんな意味を
aber was es bedeutet zu leben,
教えてくれたのが君でした
das hast du mich gelehrt.
私がね
Ich konnte mich,
私をね愛せたの
ja, mich selbst lieben.
ずるいよ
Es ist unfair,
いい思い出だけ残して
nur die guten Erinnerungen zurückzulassen.
幻にならないで
Werde nicht zu einer Illusion.
何度も忘れようとしてみたけど
So oft habe ich versucht, dich zu vergessen,
やっぱり忘れたくないよ
aber ich will dich doch nicht vergessen.
君に恋をして
Mich in dich zu verlieben,
君に愛されて
von dir geliebt zu werden,
私至上一番の恋だった
es war die größte Liebe meines Lebens.
人生の中のこれは一瞬でも
Auch wenn dies im Leben nur ein Augenblick ist,
私には一生の百年ノ恋
für mich ist es eine lebenslange, hundertjährige Liebe.
二人はよく似てたね
Wir beide waren uns so ähnlich, nicht wahr?
変な癖も笑うツボも
Seltsame Angewohnheiten, derselbe Humor.
あんなに感覚があう人は
Jemanden, mit dem die Chemie so stimmt,
世界中探したっていないでしょう
findet man wohl auf der ganzen Welt nicht noch einmal.
こんなに
So ein Gefühl,
誰かを想う気持ちは
jemanden so sehr zu lieben,
生まれて初めてだよ
erlebe ich zum ersten Mal in meinem Leben.
どうして
Warum nur,
神様なぜ引き離すの?
Gott, warum trennst du uns?
これは運命じゃないの?
Ist das nicht Schicksal?
君に恋をして
Mich in dich zu verlieben,
君に愛されて
von dir geliebt zu werden,
私至上一番の恋だった
es war die größte Liebe meines Lebens.
人生の中のこれは一瞬でも
Auch wenn dies im Leben nur ein Augenblick ist,
私には一生の百年ノ恋
für mich ist es eine lebenslange, hundertjährige Liebe.
時が経って
Wenn die Zeit vergeht
いつか振り返れば
und ich eines Tages zurückblicke,
違う色で煌めく
wird es in anderen Farben erstrahlen,
Best of my love
Best of my love.
寂しいけど
Es ist traurig, aber
もう泣かない
ich werde nicht mehr weinen.
だからそっと
Darum leise,
独り I love you
ganz für mich allein: I love you.
君に恋をして
Mich in dich zu verlieben,
君を失って
dich zu verlieren,
私至上一番の涙した
brachte mir die größten Tränen meines Lebens.
人生の中のこれは一瞬でも
Auch wenn dies im Leben nur ein Augenblick ist,
輝ける一生の百年ノ恋
es ist eine strahlende, lebenslange, hundertjährige Liebe.





Writer(s): Chihiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.