Paroles et traduction CHITA - Fin
Primero
fueron
los
puñales,
First
were
the
daggers,
Después
vino
la
orilla
y
toda
la
amargura
de
un
malevaje
que
se
Then
came
the
shore
and
all
the
bitterness
of
a
gang
who
was
Entra
un
golpe
de
baraja
y
alguna
A
deck
of
cards
enters
and
some
Muerte
casual
que
uno
había
prometido
Casual
death
that
one
had
promised
Aunque
duerma
sola
en
la
oscuridad
Though
I
sleep
alone
in
the
darkness
Créeme
que
te
extraño
cuando
no
estás
Believe
me
that
I
miss
you
when
you're
not
there
Te
prometo
que
no
quiero
estar
sola
I
promise
you
that
I
don't
want
to
be
alone
Pero,
¿a
quién
quiero
engañar?
But
who
am
I
kidding?
Dicen
que
no
hay
que
matar
They
say
you
shouldn't
kill
Dicen
que
no
hay
que
robar
They
say
you
shouldn't
steal
Tampoco
se
debe
traicionar
You
shouldn't
betray
either
Pero,
¿a
quién
quiero
engañar?
But,
who
am
I
kidding?
Si
este
es
el
fin,
¿lo
harías
por
mí?
If
this
is
the
end,
would
you
do
it
for
me?
Si
este
es
el
fin,
¿te
abrirías
por
mí?
If
this
is
the
end,
would
you
open
yourself
for
me?
Si
este
es
el
fin,
¿lo
harías
por
mí?
If
this
is
the
end,
would
you
do
it
for
me?
Si
este
es
el
fin,
¿te
abrirías
por
mí?
If
this
is
the
end,
would
you
open
yourself
for
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisca Gil
Album
Encanto
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.