CHITA - Fin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CHITA - Fin




Fin
Fin
Primero fueron los puñales,
First were the daggers,
Después vino la orilla y toda la amargura de un malevaje que se
Then came the shore and all the bitterness of a gang who was
Estaba yendo;
Going;
Entra un golpe de baraja y alguna
A deck of cards enters and some
Muerte casual que uno había prometido
Casual death that one had promised
Aunque duerma sola en la oscuridad
Though I sleep alone in the darkness
Créeme que te extraño cuando no estás
Believe me that I miss you when you're not there
Te prometo que no quiero estar sola
I promise you that I don't want to be alone
Pero, ¿a quién quiero engañar?
But who am I kidding?
Dicen que no hay que matar
They say you shouldn't kill
Dicen que no hay que robar
They say you shouldn't steal
Tampoco se debe traicionar
You shouldn't betray either
Pero, ¿a quién quiero engañar?
But, who am I kidding?
Si este es el fin, ¿lo harías por mí?
If this is the end, would you do it for me?
Si este es el fin, ¿te abrirías por mí?
If this is the end, would you open yourself for me?
Si este es el fin, ¿lo harías por mí?
If this is the end, would you do it for me?
Si este es el fin, ¿te abrirías por mí?
If this is the end, would you open yourself for me?





Writer(s): Francisca Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.