Paroles et traduction CHS - 700
Néctar,
vem
que
tem!
Nectar,
come
get
some!
Néctar,
vem
que
tem!
Nectar,
come
get
some!
Atento,
eu
tô
ao
máximo
Focused,
I'm
at
my
best
Buscar
sempre
ter
o
melhor
ponto
no
jogo
Always
seeking
the
best
spot
in
the
game
Atento
eu
tô
Focused
I
am
Mas
se
for
só
pra
jogar,
derrubo
o
próximo
do
topo
But
if
it's
just
to
play,
I'll
knock
the
next
one
off
the
top
Quem
não
se
movimenta,
irmão
He
who
doesn't
move,
brother
Passa
batido
e
não
é
visto
pelo
olheiro
Goes
unnoticed
and
is
not
seen
by
the
scout
Não
caia
nessa
crença,
irmão
Don't
fall
for
that
belief,
brother
Que
eles
te
falam
os
últimos
serão
primeiros
That
they
tell
you
the
last
will
be
first
Dilema
dessa
vida
é
ser
um
bom
sujeito
The
dilemma
of
this
life
is
being
a
good
guy
Assaltar
um
banco
ou
ter
dois
empregos
Robbing
a
bank
or
having
two
jobs
Quebrar
barreiras,
enfrentar
meus
medos
Breaking
barriers,
facing
my
fears
Já
me
faz
mais
rapper
que
tattoo
nos
dedos
Makes
me
more
of
a
rapper
than
tattoos
on
my
fingers
Viver
da
noite,
bebida,
mulher
e
droga
Living
the
night
life,
drinks,
women
and
drugs
Perigoso
igual
ponta
de
faca
Dangerous
like
the
tip
of
a
knife
E
não
se
sente
seguro,
não
faça
And
if
you
don't
feel
safe,
don't
do
it
Que
a
pior
droga
é
ter
cabeça
fraca
Because
the
worst
drug
is
having
a
weak
mind
Uns
queimando
tudo
até
a
última
ponta
Some
burning
everything
to
the
last
tip
Uns
usando
tudo
até
o
último
pino,
pino
Some
using
everything
to
the
last
pin,
pin
No
bolso
ter
umas
garupa
e
umas
onça
To
have
some
bills
and
an
ounce
in
your
pocket
Que
é
da
lama
que
se
faz
o
garimpo
Because
gold
is
made
from
mud
Então
não
se
envolve
se
você
não
dá
conta,
irmão
So
don't
get
involved
if
you
can't
handle
it,
brother
Que
o
jogo
é
sujo
é
melhor
se
manter
limpo
The
game
is
dirty,
it's
better
to
stay
clean
Tá
ruim
reclama
com
Deus
If
it's
bad
complain
to
God
Pra
resolver,
só
com
Deus
To
solve
it,
only
with
God
Se
tu
vai
ficar
com
Deus
If
you're
going
to
stay
with
God
Quem
escolhe
é
você
You
choose
Quem
passou
no
asfalto
escutou
Who
went
by
the
asphalt
heard
Quem
passou
no
baile
escutou
Who
went
by
the
dance
heard
Quem
passou
no
TTK
escutou
Who
went
by
the
TTK
heard
Pá,
tududum,
pá,
tududuum,
pá
Pa,
tududum,
pa,
tududuum,
pa
Não
nasci
rico
I
wasn't
born
rich
Vou
vender
umas
drogas
I'm
gonna
sell
some
drugs
Não
tinha
mulheres
I
didn't
have
women
Vou
comer
umas
putas
I'm
gonna
fuck
some
whores
Não
me
deu
saúde,
eu
vou
contando
as
horas
He
didn't
give
me
health,
I'm
counting
the
hours
Nunca
precisei
ler
livro
de
auto
ajuda
I
never
needed
to
read
a
self
help
book
Não
me
deu
futuro,
eu
corro
atrás
do
meu
He
didn't
give
me
a
future,
I
run
after
mine
Se
ele
não
te
deu
também,
então
corra
atrás
do
seu
If
he
didn't
give
you
one
either,
then
run
after
yours
Olhe
para
o
lado
se
tu
já
esqueceu
Look
to
the
side
if
you've
already
forgotten
E
não
se
orgulhe
da
batalha
que
não
combateu
And
don't
be
proud
of
the
battle
you
didn't
fight
Eu
me
viro
com
o
que
tenho
I
make
do
with
what
I
have
Eu
me
pergunto
o
que
é
que
eu
tenho,
eu
I
ask
myself
what
do
I
have,
I
Agradeço
o
que
tenho,
eu
I'm
grateful
for
what
I
have,
I
Me
viro,
eu
me
mantenho
I
manage,
I
support
myself
Meu
flow
aponta
e
dispara
My
flow
points
and
shoots
Fazendo
barreira
de
escada
Making
a
ladder
barrier
Fazendo
minha
rima
de
espada
Making
my
rhyme
a
sword
Liderando
700,
Leônidas,
Esparta!
Leading
700,
Leonidas,
Sparta!
AHU!
AHU!
(Néctar,
vem
que
tem!)
AHU!
AHU!
(Nectar,
come
get
some!)
AHU!
AHU!
(Néctar,
vem
que
tem!)
AHU!
AHU!
(Nectar,
come
get
some!)
A
arte
da
guerra,
Sun
Tzu!
The
art
of
war,
Sun
Tzu!
A
guerra
e
sua
arte,
Frank
Miller
War
and
its
art,
Frank
Miller
Rima
é
um
poder
é
um
jutsu
Rhyme
is
a
power,
it's
a
jutsu
Aqui
tem
de
sobra
façam
fila
We
have
plenty
here,
get
in
line
Nosso
solo
é
fértil
Our
soil
is
fertile
Cultivo
rima
e
flow,
punchline
I
cultivate
rhyme
and
flow,
punchline
Assim
como
era
antes
no
freestyle
As
it
used
to
be
in
freestyle
KTT
é
o
piripaque,
no
campo
aqui
só
crack
KTT
is
the
piripaque,
here
in
the
field
only
crack
DJ
tá
na
defesa,
seus
MC′s
no
ataque
DJ
is
on
defense,
your
MC's
are
on
the
attack
A
vida
é
curta
igual
talão
de
cheque
Life
is
short
like
a
checkbook
Não
é
passeio
que
tu
dá
no
shopping
(não)
It's
not
a
walk
you
take
in
the
mall
(no)
Tão
momentâneo
quanto
o
'Snap′
chat
As
momentary
as
'Snap'
chat
Da
melhor
parte
tire
um
screenshot
Take
a
screenshot
of
the
best
part
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Neves Mesquita Reis, Felipe Perdigao Hiltz
Album
700
date de sortie
05-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.