Paroles et traduction CHS - O Mestre Mandou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mestre Mandou
The Master Ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
Seja
o
líder
Be
the
leader
E
tudo
vai
prosperar
And
everything
will
prosper
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
Seja
o
líder
Be
the
leader
E
tudo
vai
prosperar
And
everything
will
prosper
Eu
acordei
desafiando
os
deuses
da
vida
I
woke
up
challenging
the
gods
of
life
Eu
levantei,
decidi,
ganhe
esse
mundo
lá
fora
I
got
up,
I
decided,
win
this
world
out
there
Se
eu
me
perder,
eu
já
sei
onde
encontrar
a
saída
If
I
get
lost,
I
already
know
where
to
find
the
exit
Se
eu
me
jogar
eu
tô
seguro,
eu
dispenso
a
sua
corda
If
I
jump,
I'm
safe,
I
don't
need
your
rope
Me
disseram
que
era
salvação
They
told
me
it
was
salvation
Então
mano,
leia
a
bíblia
So
bro,
read
the
bible
Me
disseram:
quer
tá
com
a
razão?
They
told
me:
wanna
be
right?
Então
mano,
pague
a
dívida
So
bro,
pay
the
debt
Me
disseram:
'cê
quer
ser
feliz?
They
told
me:
'you
wanna
be
happy?'
Então
mano,
esquece
a
crítica
So
bro,
forget
the
critics
Mas
sei
que
eu,
pra
ser
feliz
But
I
know
that,
to
be
happy
Eu
tenho
que
tá
bem
de
vida
I
gotta
have
a
good
life
Mas
se
Deus
criou
a
paz,
irmão
But
if
God
created
peace,
brother
Pra
que
criar
guerra?
(Fala)
Why
create
war?
(Talk)
Se
Deus
criou
o
livre
arbítrio
If
God
created
free
will
Pra
que
criar
regra?
Why
create
rules?
Sempre
me
disseram,
mano
They
always
told
me,
bro
Faça
a
coisa
certa
Do
the
right
thing
Mas
se
o
certo
é
questão
de
opinião
But
if
right
is
a
matter
of
opinion
Eu
sigo
a
minha
meta
I
follow
my
goal
Como
dizia
2Magro,
foda-se
a
lei
As
2Magro
said,
fuck
the
law
Pra
deixar
de
ser
pião
a
jogada
é
ser
rei
To
stop
being
a
pawn
the
move
is
to
be
king
Como
dizia
um
velho
sábio
que
eu
escutei
uma
vez
As
a
wise
old
man
I
once
heard
said
Faça
o
que
quiser,
há
de
ser
tudo
da
lei
Do
what
you
want,
it
shall
all
be
of
the
law
Bater
de
frente
com
o
perigo
Facing
danger
head
on
Vai
no
cara
a
cara
Go
face
to
face
A
pista
tá
salgada,
bota
a
cara
a
tapa
The
track
is
salty,
put
your
face
to
the
test
A
vida
é
uma
só,
quem
não
tem
medo
encara
Life
is
only
one,
those
who
are
not
afraid
face
it
Meus
irmãos
já
disseram
que
o
arrego
é
bala
My
brothers
already
said
that
the
arrangement
is
bullets
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
Seja
o
líder
Be
the
leader
E
tudo
vai
prosperar
And
everything
will
prosper
Seja
bem
feliz
Be
very
happy
O
mestre
mandou
The
master
ordered
Amor
só
de
mãe
(é)
Only
a
mother's
love
(yeah)
O
mestre
mandou
The
master
ordered
O
mestre
mandou
The
master
ordered
Não
sou
de
obedecer
I
don't
obey
Mas
já
que
ele
mandou
But
since
he
ordered
Cê
vê
quanto
que
a
vida
vale
You
see
how
much
life
is
worth
Eu
rimo,
não
faço
por
menos
I
rhyme,
I
don't
do
it
for
less
É
tudo
erro
dos
outros
It's
all
everyone
else's
fault
Todos
os
meus
são
pequenos
All
mine
are
small
Eu
tento
obedecer
regras
I
try
to
obey
the
rules
Mas
elas
não
gostam
de
mim
But
they
don't
like
me
Eu
tento
não
fazer
mais
merda
I
try
not
to
screw
up
anymore
Pra
tentar
não
causar
meu
fim
To
try
not
to
cause
my
end
Não
creio
em
religião
I
don't
believe
in
religion
Não
creio
em
astrologia
I
don't
believe
in
astrology
Não
creio
em
conspiração
I
don't
believe
in
conspiracy
Não
creio
só
em
teoria
I
don't
believe
just
in
theory
Conselhos
vem
desde
menino
Advice
comes
from
childhood
Mas
sabe
que
eu
nunca
dei
bola
But
you
know
I
never
cared
Eu
tento
acreditar
em
destino
I
try
to
believe
in
destiny
Mas
sei
que
ninguém
me
controla
But
I
know
that
no
one
controls
me
Nunca
me
prendi,
não
vá
se
prender
I
never
got
caught,
don't
get
caught
Nunca
me
perdi,
não
vá
se
perder
I
never
got
lost,
don't
get
lost
Se
eu
não
te
devi,
não
queira
me
dever
If
I
didn't
owe
you,
don't
want
to
owe
me
Existe
a
lei
do
retorno,
só
essa
eu
vou
obedecer
There's
the
law
of
return,
that's
the
only
one
I'm
gonna
obey
Nunca
me
prendi,
não
vá
se
prender
I
never
got
caught,
don't
get
caught
Nunca
me
perdi,
não
vá
se
perder
I
never
got
lost,
don't
get
lost
Se
eu
não
te
devi,
não
queira
me
dever
If
I
didn't
owe
you,
don't
want
to
owe
me
Existe
a
lei
do
retorno,
só
essa
eu
vou
obedecer
There's
the
law
of
return,
that's
the
only
one
I'm
gonna
obey
Existe
céu
pro
Cristão
There
is
heaven
for
the
Christian
Zion,
Rastafari
Zion,
Rastafari
Existe
perdão
pro
Ateu
There
is
forgiveness
for
the
Atheist
Reincarnação
pro
Espírita
Reincarnation
for
the
Spiritist
Quem
vive
de
crença
Who
lives
by
belief
Quem
acredita
na
vida
Who
believes
in
life
Eu
acredito
na
rima
I
believe
in
rhyme
Eu
já
a
vi
salvar
vidas,
é
I've
seen
it
save
lives,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Tuilio Souza Dos Reis, Gustavo Neves Mesquita Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.